English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто посмел

Кто посмел translate English

117 parallel translation
Кто посмел это сделать?
Who would dare to do that?
– Кто посмел вече собрать?
– Who dared summon the people?
Кто посмел смеяться над тобой? Говори, кто?
Who dares to laugh at you?
Кто посмел бросить народное имущество в воду?
People Who dares property throw into the water?
Если все благодаря ей, кто посмел ее уничтожить?
I will go to Madrid now If that was produced because of your love why leave now?
Кто посмел?
Who did it?
Кто посмел совершить такое злодейство?
Who could have done such a thing?
Кто посмел вмешаться?
( SUTEKH ) Who dares to interfere?
Кто посмел взять мою машину?
Who's driving off with my car?
Кто посмел это сказать?
Who dares say such things? !
Кто посмел вынуть Большой Кристалл?
Who has dared to remove the Great Crystal?
Кто посмел по нам стрелять?
- Impossible. STARSCREAM : They're the only ones!
Кто посмел это сделать?
Who would do such a thing?
Того кто посмел тебя бросить надо запинать ногами а мозги послать матери по почте.
Any man that'd leave you oughta be monkey-stomped... and have his brains mailed back to his mother.
Кто посмел нарушить мой покой?
Who dares intrude on my solitude?
Кто посмел?
Who dares?
Кто посмел побеспокоить Тогара?
Who dares challenge Togar?
Кто посмел смеяться над нашими игроками?
Who dares laugh at the Jesters of Dunk?
Кто посмел насрать тебе в душу?
Ted : WHO PISSED ON YOUR PARADE?
Двенадцать лет прошло с тех пор, как император Шаддам Четвертый был повержен, а воины Пола Муад-диба проникли во все уголки вселенной, уничтожая все, что оставалось от императорской армии, захватывая силой планету за планетой, сметая на пути все и всех, кто посмел сопротивляться.
Twelve years since Emperor Shaddam the Fourth was defeated... and Paul Muad'dib's wild Fremen spread out across the universe... exterminating all that remained of the old imperial armies... colonizing the planets of the known universe... one by one under his rule... sweeping away anything... and anyone who resisted.
Это звенит большой чертов гонг, и я хочу знать, кто посмел использовать это имя.
It rings a big frickin'gong, and I want to know who has the nerve... to be using that name.
Кто посмел их нанять?
Who says we'll hire them?
Кто посмел обижать мою девушку?
Who dared to bully my girl?
Кто посмел что, пап?
- Who did what, pap?
Кто посмел бы принести шталаг домой, к своей еврейской маме?
Who would dare bring a Stalag home to his Jewish mother?
Если не он, то кто посмел совершить подобное?
If it wasn't him, who dared to commit such a thing?
Кто посмел?
Who did that?
Кто посмел коснуться моего сокровища?
Who dares touch my treasure?
И как те, кто посмел выступить против нечестивого зла, в итоге заработали лишь гнев Принцессы - он свергнул их и предал мучительной смерти. "
And how - to those who dared oppose the unrighteous evil and did earn the princess's wrath - it brought down a swift and ugly death. "
Кто посмел?
- Who did that?
Кто посмел? Кто ударил Чжун Се?
Did that person hit Jun Se?
я считаю — пинозу первым скептиком, первым, кто посмел покончить с прошлым и усомнитьс € в боге.
I see Baruch Spinoza as the original doubter, the man who first dared to break with the past and question whether God was the answer.
Кто бы посмел?
Who would dare to step forward?
Кто-то посмел такое сказать?
Did somebody say that?
- Кто посмел?
- Who said that?
Чтобы кто-то так посмел говорить с командующим второй армии!
Commander of the 2nd Army. And speaking to him like that.
Посмел бы кто-нибудь 5 лет назад моего брата тронуть.
Five years ago, none would dare touch my brother.
- Кто посмел?
Who did this?
Ты посмел бы навредить великому волшебнику Квиквакводу? ( Qui-quae-quod склонение по латыни местоимения кто, который по родам )
You would dare to harm the great wizard Quiquaequod?
Но кто бы посмел?
Who would dare?
Впервые в моей жизни кто-то посмел оскорбить меня.
That may be the first time in my life... a man has dared insult me.
Говорю вам, эти голоса парили... выше и дальше чем кто-нибудь в этом унылом месте посмел мечтать.
I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a gray place dares to dream.
Только послушайте - они называют ее имя! Кто бы посмел недооценивать актрису теперь?
And who would underestimate the actress now?
Кто посмел?
Who said that?
Кто же это посмел прихватить его за день до бала?
Who? Who's pathetic enough not to have a date the day before cotillion?
ну и кто-же посмел останавливать экспресс это он
Who in the blazes applied that emergency brake? ! He did.
Кто посмел?
Who done it?
Если кто-нибудь посмел бы обидеть МИку
F somebody dare bully Mika
Я позабочусь, чтобы ни ты ни кто другой не посмел даже взглянуть на нее.
I'II make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again.
Кто-то посмел, 23 года назад.
Someone hid him 23 years ago.
Кто? ! Посмел?
Who... did it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]