English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто пойдет

Кто пойдет translate English

536 parallel translation
Кто пойдет?
Who volunteers?
Кто пойдет с ним?
Who is going with him?
- Можно я сам выберу кто пойдет? - Хорошо
Can I choose some guys?
И любого, кто пойдет за вами.
And every man here who offers you allegiance.
Вряд ли кто пойдет.
They won't.
Так кто пойдет с А Ченгом?
So who will go with A Cheng?
- Кто пойдет к доктору, убившему человека даже если ты будешь свободен?
- Who'd want a doctor who killed a man even if you went free?
Кто пойдет на стадион?
You guys ever go to the Garden?
Кто пойдет с тобой?
Who will go with you?
Первого, кто пойдет в эту сторону, я пристрелю.
The first one to come this way will get shot.
Небудемспорить Неважно, кто пойдет со мной.
Don't let's have an argument. It's sublimely unimportant who goes out.
Кто пойдет проверит?
Who's going to play the scapegoat?
Кто пойдет?
Who's coming here?
Я похож на того, кто пойдет к проститутке?
Do I look like that?
Горе тем, кто пойдет против Приапа!
Woe to those who go against Priapus the god!
Пассажиры компании Континенталь на рейс 221 до Денвера, пожалуйста, подойдите к билетным кассам, чтобы отметить всех, кто пойдет на поздравительный ужин.
'Will all passengers holding tickets'for Continental flight 221 to Denver'please report to the ticket counter'to arrange for a complimentary dinner.'
Кто пойдет?
Who do you want?
Осянина, командуйте, кто пойдет.
Ossyanina, pick out the volunteers.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо : с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными ценами. У Френки с Микки всё было поставлено так, что кто-то должен был пострадать.
Yeah, but now that we're running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because the way Frankie and Mickey were doing it, someone was bound to get hurt, and not just the allergic kids.
Ты не пойдешь. Если кто-то пойдет к ней, это буду я.
If anyone's going to buy her anything, I am going to do it.
Те, кто через три минуты не уснет, не пойдет завтра на праздник.
Whoever's not in bed in 3 minutes will miss tomorrow's party.
Кто из вас пойдет за Гвилимом Морганом и остальными?
Who is for Gwilym Morgan and the others?
Кто покупать пойдёт?
Who will buy it?
Пусть кто-то за ним пойдет.
Don't anyone go out there.
Я включу радио, если кто-то пойдет за тобой.
I'll turn on the radio if anybody starts up after you.
Тот, кто пойдёт, должен понимать, что нас ожидает.
Anyone who goes down must know what to expect.
Кто со мной пойдет?
Who will join me?
Кто искус пройдет, тот и пойдет со мной.
Whoever passes my test, will go with me.
Кто ж назад пойдет, кокда счастье исчет?
Who thinks of turning back when seeking happiness?
Кто меня любит, пойдет со мной!
Whoever wants can follow me
- Он не пойдет в полицию, они поймут, кто совершил преступление.
Well, he wouldn't go to the police with it. He wouldn't want to get himself involved.
Кто пойдёт?
But who should go?
Вы можете доказать, что этого не было? Может быть, по дороге домой мимо вас кто-то пройдет, а вы никогда не узнаете, что это были пришельцы из космоса.
Perhaps on your way home, someone will pass you in the dark,... and you will never know it, for they will be from outer space.
Кто теперь пойдет сюда любовью заниматься?
Who's gonna come make love here now?
Друзья, кто пойдёт со мной по воде?
My friends, who will walk on water with me?
– Кто пойдёт со мной в Дераа?
- Who will come with me into Deraa?
- Я свистну, если кто-то пойдёт.
- I'll whistle if anyone comes.
Сейчас я не в настоении, но если кто-нибудь пойдет со мной, я его убью.
Tonight, I'm not in the mood, but if someone follows me, I kill him.
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
Он пойдет в пещеры, искать того, кто напал на него.
He'll be in those caves, looking for those saboteurs of his.
Если ты не пойдёшь первым, кто пойдёт?
If you don't go in first, then who will?
И кто пойдёт залить насос водой?
And who's going to start up the pump?
Нет, нет, нет, так не пойдет. Меня раздражает когда кто-то смотрит, как я готовлю.
It makes me very nervous when people watch me cook.
- Кто за меня пойдет!
- Who would want me?
- Кто-нибудь пойдет со мной? - Может я? Ладно, пошли.
You can go and meet the bosses but I don't think that it will be of any use.
Кто пойдёт внутрь?
Who will go inside?
А кто же пойдет наверх с гордостью Флоренции?
Who's going to come upstairs with the pride of Florence?
Ну, кто пойдёт со мной?
Come on, who is with me?
Прошу помнить, что у этих людей есть кто-то у меня дома... и они говорят, что он убьет мою жену, если что-то пойдет не так.
I want you to remember that these men have someone at my house... and they say he'll kill my wife if anything goes wrong.
Ну, кто из вас пойдет со мной?
Okay, now which one of you guys wanna come with me?
Кто пойдёт?
Okay, who goes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]