English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто понимает

Кто понимает translate English

533 parallel translation
Ведь это так просто для людей, сказать что им жаль, но никто не может сказать, что значит для матери потерять ребенка, потому что она единственная, кто понимает, кто может представить себе такого человека он будет расти.
It's so easy for people to be sorry, but no one can tell what it means to a mother to lose a child, because she's the only one who understands, who can imagine the kind of man he was going to grow up to be.
Послушай. Мне нужен кто-то, кто понимает эти вещи.
You see, I need somebody who understands this thing.
Потому, что сказала, что тебе нужен кто-то, кто понимает это.
Because you said you need somebody who understands.
Не осталось никого, кто понимает в бизнесе.
And nobody left to carry on the business but a bunch of nephews! - Listen, Uncle...
Он может быть резким и жестким, как все деловые люди, Но Лео - первый кто понимает, как дорог нам этот дом.
He can be abrupt and harsh, just like all other businessmen but Leo is the first person to understand how important this house is for us.
Кто-нибудь здесь есть, кто понимает меня?
Is there someone here who understands me?
Я думаю, мы единственные, кто понимает, что происходит.
I think so far you and I are probably the only ones aware of what's going on.
Должен быть кто-то на Солосе, кто понимает древний язык.
There must be somebody on Solos who understands the old language.
Те, кто понимает подобные вещи, поймут и мой фильм, а я не снимаю фильмов для тех, кто не понимает подобных вещей или тех, кто взял на себя ответственность за воспрепятствование тому, чтобы другие их поняли.
Those who understand such things will understand my film ; and I don't make films for those who don't understand such things, or who make it their business to prevent others from understanding.
ќн иногда говорит сам с собой, потому что он единственный, кто понимает, о чем он говорит.
He talks to himself sometimes because he's the only one who understands what he's talking about.
Я единственный, кто понимает Тай.
I'm the only one who understands Tae.
Здесь есть врач? Кто-нибудь, кто понимает в медицине?
is there no doctor here?
Кто понимает ничего из этого?
Who understands any of it?
Мне нужен кто-то, кто понимает, что значит для меня группа.
Oh, I thought Hey, I can leave, I can leave
Нам нужен человек, который понимает проблемы солдат,.. .. и в то же время, кто хорошо бы знал.. .. основные принципы банковского дела.
We need a man who understands the soldiers'problems and at the same time who's well-grounded in the fundamental principles of sound banking.
Единственный, с кем я могу говорить и кто меня понимает.
One I can talk to. One who understands.
Клер понимает, кто ее обыграл.
Claire realizes she's been played.
Да, но для того, кто ничего не понимает в живописи...
Yes, but I know nothing about art.
Потому что он единственный, кто это понимает
That's because he's the only one who understands it.
Видите ли, профессор, если кто-то, как я, понимает только определенные вещи, говорят, что уже поздно.
You see, professor, if one like me understands only today certain things, they tell you it's too late.
Чистота нашей цели не может быть испачкана теми, кто не согласен, не помогает нам, не понимает нас.
Our purity of purpose cannot be contaminated by those who disagree, who will not cooperate, who do not understand.
Тот, кто игнорирует или неправильно понимает экстаз, живёт не полно, сводя свои мысли к простому анализу.
He who ignores or misunderstands ecstacy is an incomplete being whose thought is reduced to mere analysis.
Ах, этот Джордж, разве кто-то понимает?
Ah this Georgie, can anybody understand that?
Мама, ты единственная, кто меня понимает.
Mom, you are the only one who understands me.
просто лучше не бывает, когда день свой начинает с чувством крепким, нежным, стройным человек, кто его строит. Понимает он тогда, чего лишился навсегда.
There is no better way for a man to start the day than with that bracing, glowing, ego-building feeling of knowing that he has struck out in the sack.
Не хочу оставаться с Зиппо, он иногда не понимает, кто он и где он. Я прошу, чтобы ты осталась и присматривала за ним.
I worry, he shouldn't have relation with this matter again do not participate, notice the circumstance for me, good?
А кто в ней понимает?
No one knows anything about love.
- Да кто это вообще понимает?
- Well, who does? - I do,
Она понимает, кто ты.
She knows who you are.
Хоть кто-нибудь тут понимает, где мы и что происходит?
Does anyone have even a faint idea... of where we are and the sort of mess we're in?
Ты из тех, кто не понимает шуток.
You're the one who doesn't understand jokes.
Я боюсь, здесь кто-то что-то не понимает.
I'm seriously afraid that someone has misunderstood something here.
Вряд ли найдётся кто-то, кто никогда не любил, или так мало любил, что не понимает, о чем я говорю.
And few people have never loved, or loved so little as to ignore their content.
Кто-нибудь тут понимает его?
Anyone here understand it?
Всякий, кто не понимает, спешит обоссать - Гоше...
Right.
Он единственный из нас, кто и в самом деле понимает, как это все работает.
He's the only one of us who really understands it and how it operates.
# хватай меня за руку # # здесь в облаках # # мир понимает # # и ты сновидишь всё это # # и это твоя история # # знаешь ли ты # # кто ты такой?
# the world understands # # and you dreamed it all # # and this is your story # # do you know # # who you are?
И понимает, кто тут хозяин.
And she'll know who's boss.
А кто этого не понимает - тот презренная гнилушка, а не корень!
Whoever fails to understand that... is a truffle, not a root.
Так делают те, кто в этом кое-что понимает...
That's how you should do it.
Я один из немногих, кто его понимает.
I'm not afraid of him. I'm one of the few who really understands him.
Хоть кто-то понимает, что я говорю?
Does anyone understand a word I'm saying here?
Я из тех, кто тебя не понимает.
I'm the kind who doesn't understand you.
Теперь, тот, кто скажет, что мир не прекрасен,.. ничего не понимает в этой жизни.
Now, anybody who says this isn't a beautiful world doesn't know what they're talking about.
- Кто-нибудь тут понимает, о чем речь?
Knowles, Stevens. What the hell's going on? Show him the contract.
Горе тому, кто не понимает этого.
Woe to those who do not understand.
Он думает, что никто не понимает, кто он и откуда.
He thinks no one understands who he is.
Вам будет оказана медицинская помощь... Кто-нибудь понимает, что она говорит?
I can offer medical assistance for that wound [alien language ] [ alien language]
Кто-нибудь понимает о чем я говорю?
Does anyone get what I'm doing here?
По крайней мере, кто-то еще это понимает.
I'm glad someone understands.
Кто-нибудь понимает, что они натворили?
Does nobody realise what they've done?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]