English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Почему это так сложно

Почему это так сложно translate Turkish

70 parallel translation
Почему это так сложно для нас?
Böyle küçük bir şey neden bu kadar zor geliyordu?
Я о том, почему это так сложно?
Yani, bu neden bu kadar zor?
Почему это так сложно?
Neden bu kadar zor? Bak.
Не понимаю, Лора, почему это так сложно для тебя.
Neden sana bu kadar zor geldiğini anlamıyorum.
Да, но нарисовано плохо, вот почему это так сложно.
Evet, ama kötü bir çizim, onun için şeytani bir zekanın eseri ya.
Так почему это так сложно?
Ve niye o kadar zor?
Почему это так сложно?
İşte sözcükler. Neden bu kadar zor?
Чёрт, почему это так сложно?
Neden bu kadar zor bu iş? Dur biraz.
Послушай, почему это так сложно, сохранить один маленький секрет?
Ufacık bir sır saklamak neden bu kadar zor?
Они реально отстой! Почему это так сложно понять?
İnsanlar nasıl anlamıyor, hayret!
Я не... почему это так сложно понять?
Anlamak neden bu kadar güç bilmiyorum.
Вот почему это так сложно
Bunu zorlaştıran da bu zaten.
Почему это так сложно понять?
Bunun neresini anlamak zor?
Почему это так сложно понять?
Bunu anlamanın neresi zor?
Почему это так сложно?
Bu neden bu kadar karışık?
Я не знаю, почему это так сложно понять.
Sizin için anlaması niye bu kadar zor bilmiyorum.
Почему это так сложно?
Niye bu kadar zor ki?
- Почему это так сложно понять?
Neden anlamakta zorlanıyorsun?
Но ты видишь, почему это так сложно.
Ama neden bunun zor olduğunu anlayabilirsin.
Я знаю, но почему это так сложно?
Biliyorum ama niye bu kadar zor?
Почему это так сложно?
Niye bu kadar karışık?
Я не знаю, почему это так сложно.
Bunun neden bu kadar zor olduğunu bilmiyorum.
Почему это так сложно?
Bu neden bu kadar zor.
Почему это всегда, твою мать, так сложно для тебя?
Neden bu sana daima o kadar zor geliyor?
Почему вам так сложно это понять?
Neden bunu anlamak bu kadar zor?
Знаешь? Это будет сложно, потому что для начала я должна выяснить, почему я так несчастна.
Zor olacak çünkü önce neden mutsuz olduğumu anlamalıyım.
Почему так сложно это понять?
Bunu anlamak neden güç?
Почему тебе так сложно поверить? Почему для тебя это так легко?
Hadi başlayalım, zamanım kısıtlı.
Почему же это так сложно? Это не сложно.
- Tanrım, bunu yapmak niçin bu kadar zor?
Мы сталкиваемся с какой-то беспрецедентной, не имеющей себе равных ситуацией, и это объясняет, почему так сложно кому-то действительно принять ее, кто-то считает, что обязательно появиться решение.
Bir çeşit eşsiz, emsalsiz bir durumla karşı karşıya oluşumuz, kabullenemeyişimizin nedenini bir nebze de olsa açıklıyor, insanlar bir çözüm bulunması gerektiğini düşünüyor.
- Знаете, почему так сложно заснуть в этой дыре? - Почему?
- Bu çöplükte kalmanın en kötü tarafı ne biliyor musunuz?
Почему это всегда так сложно?
Neden her şeyi berbat ederler?
Почему тебе так сложно на это согласиться?
Aynı fikirde olmak senin için neden bu kadar zor?
Почему это так сложно?
Neden bu kadar zor geliyor? Dermişim.
Почему вам, люди, так сложно в это поверить?
Neden sizin için inanması bu kadar zor?
Почему в это так сложно поверить?
İnanması bu kadar zor mu?
Если это так сложно, почему ты все ещё здесь?
Eğer bu kadar zorsa neden buradasın?
Почему это так сложно представить?
Sizin için bunu kavramak neden bu kadar zor?
Почему тебе так сложно в это поверить?
Buna inanmak neden bu kadar zor?
Вот почему мне так сложно было сказать тебе это.
O yüzden sana bunu söylemek benim için çok zor.
Если это было так сложно, почему так было важно быть её другом?
Madem bu kadar zordu, neden arkadaşı olmak senin için bu kadar önemliydi?
Почему это так чертовски сложно Получить простой комплимент от тебя?
Senden basit bir iltifat duymak neden bu kadar zor?
Это сложно объяснить, людям, не разбирающимся в машинах, почему задний привод так важен.
Arabayla ilgisi olmayanlara arkadan çekişin önemini anlatmak çok zor.
А почему в это так сложно поверить?
- Evet. Neden inanması bu kadar zor?
Почему, черт возьми, это так сложно понять?
- Çünkü sen oradaydın!
Я себе голову сломал, пытаясь понять, почему для вас это было так сложно, и...
Canım sıkıldı. Bunun hem sizin hem de benim için neden bu kadar zor olduğunu anlamaya çalıştım.
Почему тебе так сложно это понять?
Neden anlamak senin için bu kadar zor bilmiyorum.
И почему в это так сложно поверить?
Neden buna inanmak bu kadar zor?
Почему тебе так сложно сказать это?
- Söylemek neden bu kadar zor?
Почему для вас это так сложно?
Niye ikiniz için de bu kadar karışık?
Почему в это так сложно поверить?
İnanmak neden bu kadar zor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]