English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Почему это имеет значение

Почему это имеет значение translate Turkish

25 parallel translation
Почему это имеет значение только тогда, когда вам это выгодно?
İşinize geldiği gibi hesap ediyorsunuz.
Почему это имеет значение через столько лет?
Bunca zamandan sonra neden bu kadar önemli?
- Почему это имеет значение?
- Ne alâkasi var?
Почему это имеет значение? !
Şu an, o zaman neden önemli oluyor?
Почему это имеет значение?
Ne farkeder?
Почему это имеет значение?
Bu neden önemli?
Почему это имеет значение?
Ne fark eder?
Я сказала вам, почему это имеет значение.
Neden önemli olduğunu söyledim sana.
Хорошо. Почему это имеет значение?
Tamam bu neden önemli?
почему это имеет значение.
Fakat bunun ne önemi var anlayamıyorum.
Я не понимаю, почему это имеет значение. Это имеет значение, детектив.
Neden önemli olduğunu anlamış değilim.
Почему это имеет значение, что я здесь?
Burada olmamın ne önemi var?
Почему это имеет значение?
Bunların ne önemi var ki?
Скажи ЕМУ, почему это имеет значение.
Neden fark ettiğini anlat ona.
- Почему это имеет значение?
- Ne fark eder ki?
Почему это имеет значение?
Bunun ne alakası var?
- Вот почему это имеет значение.
- İşte böyle alakalı.
Всю дорогу сюда мы говорили... "Почему это должно было случиться в единственной школе, которая имеет для нас значение?"
Buraya gelirken sürekli neden önem verdiğimiz tek okulun görüşmesinde böyle bir şey oldu diye söylenip durdum.
Почему это имеет для него такое значение?
O'nun için nasıl bu kadar önemli olabilir?
- А почему это имеет значение?
- Konumuzla ne ilgisi var?
Почему вы раньше об этом не рассказали? Я не думала, что это имеет значение.
Bunu neden daha önceden anlatmadınız?
Юридически имеет ли какое-нибудь значение почему Стейси сделала что-то и зачем она это сделала?
Satcey'nin yaptığı şey davayı... -... hukuki olarak etkiler mi?
Не важно как ты это украл. Имеет значение почему.
Nasıl çaldığının bir önemi yok.
Причина, по которой я не особо сотрудничал, доктор Джо, это то, как вы оцениваете меня, так и я оцениваю вас и пытаюсь решить, почему ваше обо мне мнение имеет значение.
Dr. Joe, işbirliği yapmamızın amacı, sadece beni değerlendiriyor olmanız, seni değerlendiriyorum ve karar vermeye çalışıyorum, neden beni böyle düşünüyorsun?
- И почему, чёрт возьми, это имеет такое значение?
- Niye bu kadar büyütüyorsun ki zaten?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]