English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Скажи мне где он

Скажи мне где он translate Turkish

118 parallel translation
- Скажи мне где он.
- Nerede olduğunu söyle bana.
Скажи мне где он.
- Söyle, nerede?
Скажи мне где он. И я позабочусь о нем.
Tamam, bana onun nerde olduğun söyle bende gidip icabına bakayım.
Скажи мне где он!
Bana onun nerede olduğunu söyle!
Скажи мне где он.
Nerede olduğunu söyle bana.
Скажи мне где он?
Onun nerede olduğunu söyle.
Скажи мне где он.
Bana onun nerede olduğunu söyle.
Скажи мне где он.
Bana nerede olduğunu söyle.
Скажи мне где он, или я, мать твою, убью тебя!
Nerede olduğunu söyle yoksa seni öldürürüm lan!
- Блять, скажи мне где он!
- Söyleyeceksin nerede olduğunu!
Скажи мне где он или вы все умрете.
Bana nerede olduğunu söyle yoksa hepinizi öldürürüz.
Скажи мне, мой друг, где он будет?
Arkadaşlarım nerede kalacak?
Скажи мне, где он, и спаси нас всех.
Şimdi bana nerede olduğunu söyleyeceksin ve hepimizi kurtaracaksın.
Скажи мне, где он.
Bana nerde olduğunu söyle.
Скажи мне, где он!
Bana yerini söyle.
- Скажи мне где он.
- Bana nerde olduğunu söyle.
Просто скажи мне, где он.
Bana onun nerede olduğunu söyle.
Просто скажи мне, где он.
Bana nerede olduğunu söyle.
- Скажи мне, где он
Nerede olduğunu söyle bana.
Скажи мне, где он!
Bana yerini söylemen gerek!
Избавь нас от потери времени, просто скажи мне, где он.
Hepimizi dertten ve vakitten kurtarıp yerini söyleyin.
- Райдер... Скажи мне, где он?
- Tutuklanmasını istediğimi mi sanıyorsun?
Скажи мне, где он, или я прошью твою руку!
Bana nerede olduğunu söyle yoksa elini buhara sokarım.
Просто скажи мне, где он.
Nerede olduğunu söyle.
Скажи мне, где он... Ты, рыбий хвост!
Seni gidi avanak Apalaşlı!
Только скажи мне, где он.
Sen sadece nerede olduğunu söyle.
Просто скажи мне, где он.
Sen sadece bana nerde olduğunu Söyle.
Скажи мне, где он - так я могу оторвать ему голову и скормить ее собаке!
Yerini söyle ki kafasını kopartıp köpeklere yedirebileyim! Howard.
Скажи мне, где он?
Nerede olduğunu söyle.
Я тебя отсюда вытащу, только скажи мне, где он.
Seni buradan çıkaracağım ama bana onun nerede olduğunu söylemelisin?
Перестань заикаться и скажи мне, где он!
Gevelemeyi bırak ve onun nerede olduğunu söyle.
Скажи мне, где он!
Söyle nerde
Скажи мне, где он сейчас я пыталась быть хорошей дочерью
Hayırlı bir evlat olmaya çalıştım.
Скажи ему, все здесь умрут, если он не скажет мне, где нашел этот камень.
Kayayı nerede bulduğunu söylemezse buradaki herkesin öleceğini söyle.
Скажи мне, где он, пока я не приказал тебя высечь.
Seni kırbaçlattırmadan, bir an önce onun nerede olduğunu göster bana.
Скажи мне, где он.
Söyle yerini!
Скажи мне, где он.
Nerede olduğunu söyle.
Скажи мне, где он!
Nerede olduğunu söyle!
Скажи мне, где он. А ты скажи мне, как работает проклятье.
Bana laneti neyin tetiklediğini söyle!
Так что скажи мне, где он.
Onun nerede olduğunu söylemelisin.
Просто скажи мне, где расположен этот район - -
Bana mahallenin nerede olduğunu söyleyiver -
Скажи мне... если Тоби не похищен, где же он, черт возьми?
O zaman söyle, eğer Toby kaçırılmadıysa şu an nerde?
Скажи мне, где он?
Söyle, nerede?
Скажи мне, где он!
Söyle nerede!
Скажи мне... где он...
Nerede olduğunu söyle.
Скажи мне, где он конкретно.
Tam olarak yerini söyle.
Просто скажи мне, где он.
Tek yapman gereken nerede olduğunu bana söylemek.
A теперь, Николина, скажи мне, где он.
- Şimdi Nikolina, bana onun yerini söyle.
Если хочешь ему помочь, лучше скажи мне, где он сейчас.
Eğer ona yardım etmek istiyorsan, bana nerede olduğunu söyle.
Скажи мне, где он, или я сделаю так, чтобы все агентства, которые ты только знаешь, разнесли это место.
Nerede olduğunu bana söyle ya da düşünebileceğin tüm departman burayı başına yığar.
Скажи мне, где он живёт.
O adamın nerede olduğunu söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]