Ты никогда не угадаешь translate Turkish
25 parallel translation
Ты никогда не угадаешь, чего хочу я.
Nasıl olduğumu asla tahmin edemezsin.
Ты никогда не угадаешь, кого я сейчас встретил внизу!
Az önce aşağıda kimi gördüğümü asla tahmin edemezsiniz.
И ты никогда не угадаешь, кто ехал с нами.
Büyük finale. Kimin bize katıldığını tahmin edemezsin.
Детка, ты никогда не угадаешь, кто сейчас звонил.
Kız, telefondaki kimdi hiç tahmin edemezsin.
Эй, ты никогда не угадаешь, кто появился в моей...
N'aber? Evime kim geldi tahmin edemezsin.
Энни, ты никогда не угадаешь, кто здесь.
Annie bil bakalım burada kim var?
Ты никогда не угадаешь, кого я видела в магазине ликера.
Tekel bayiinde kimi gördüğümü hayatta bilemezsin.
Ты никогда не угадаешь что.
Asla tahmin edemezsin.
Ты никогда не угадаешь, кто только что зашёл ко мне в бар.
Barıma kim ayak bastı tahmin edemezsin.
О хорошая новость.Ты никогда не угадаешь кто был обвиняемый.
Sanığın kim olduğuna da inanamayacaksın.
Ты никогда не угадаешь, так ведь?
Bunu hiç anlayamayacaksın, değil mi?
Эй, Линдси, ты никогда не угадаешь что мы поняли о тебе и обо мне.
Lyndsey, ikimiz arasında neler olduğunu tahmin bile edemezsin.
Ты никогда не угадаешь, что я нашла.
Ne bulduğumu asla tahmin edemeyeceksiniz.
Ты никогда не угадаешь, что он только что предложил!
Az önce ne teklif ettiğini tahmin edemezsin.
Ты никогда не угадаешь, куда привели меня остальные два телефона.
Diğer iki telefonun beni nereye götürdüğünü asla tahmin edemezsin.
Скорее всего, ты никогда не угадаешь, какая я собака.
Muhtemelen ne tür bir köpek olduğumu hiçbir zaman bulamayacaksın.
И ты никогда не угадаешь, кто пришёл посмотреть моё шоу в Цюрихе.
Ve Zürih'teki şova kimin geldiğini tahmin edemezsin.
Ты никогда не угадаешь, что скоро произойдет.
Neler olacağını asla tahmin edemeyeceksin.
Сдавайся, Джи. Ты никогда не угадаешь.
Asla tahmin edemezsin, tamam mı?
Фил, ты никогда не угадаешь, кто сидит у меня в кабинете.
Phil ofisimde kim var tahmin bile edemezsin.
Я тебя не задержу, но ты никогда не угадаешь, за кем я слежу в Лондоне.
Çok uzun tutmayacağım ama London'da kimin peşinde koşturuyorum tahmin edemezsin.
Ты никогда не угадаешь что произошло.
Ne olduğunu tahmin edemezsin.
О, ты никогда не угадаешь.
- Tahmin bile edemezsin.
Ты никогда не угадаешь.
Kimdi? Hiç tahmin edemezsin.
Сайт завален объявлениями, так что никогда не угадаешь, но ты пришел.
Herkese güven olmuyor ama şimdi buradasın.
ты никогда не узнаешь 97
ты никогда не знаешь 86
ты никогда не поймешь 18
ты никогда не изменишься 34
ты никогда не сдаешься 27
ты никогда не спрашивал 16
ты никогда не думала 39
ты никогда не задумывалась 22
ты никогда 75
ты никогда не слушаешь 31
ты никогда не знаешь 86
ты никогда не поймешь 18
ты никогда не изменишься 34
ты никогда не сдаешься 27
ты никогда не спрашивал 16
ты никогда не думала 39
ты никогда не задумывалась 22
ты никогда 75
ты никогда не слушаешь 31
ты никогда не видел 18
ты никогда не задумывался 21
ты никогда не говорила 45
ты никогда не говорил мне 31
ты никогда не говорил 58
ты никогда не догадаешься 29
ты никогда не думал 73
ты никогда меня не слушаешь 24
ты никогда не спросишь 29
ты никогда не поверишь 26
ты никогда не задумывался 21
ты никогда не говорила 45
ты никогда не говорил мне 31
ты никогда не говорил 58
ты никогда не догадаешься 29
ты никогда не думал 73
ты никогда меня не слушаешь 24
ты никогда не спросишь 29
ты никогда не поверишь 26
ты никогда не думал о том 16
никогда не угадаешь 60
не угадаешь 23
ты никуда не пойдешь 207
ты никуда не пойдёшь 89
ты ничего не понял 40
ты ничего не знаешь 283
ты ничего не хочешь мне сказать 47
ты ничего не поняла 20
ты никто 79
никогда не угадаешь 60
не угадаешь 23
ты никуда не пойдешь 207
ты никуда не пойдёшь 89
ты ничего не понял 40
ты ничего не знаешь 283
ты ничего не хочешь мне сказать 47
ты ничего не поняла 20
ты никто 79