English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что такое брак

Что такое брак translate Turkish

22 parallel translation
Вы так молоды, вы не знаете, что такое брак.
O kadar genç ve uçarısın ki. Daha evliliğin ne olduğunu bilmiyorsun.
Скажи нам, что такое брак?
Evliliğin ne olduğunu bize söyleyebilir misin?
Так вот что такое брак?
İşte evlilik böyle birşey.
Что такое брак, если, не возможность, поиздеваться по полной, над своей второй половиной, в то время, как она делится своими, самыми сокровенными и темными фантазиями?
derin ve karanlık seks fantezilerini.. keşfederken ; iyi günde kötü günde birisiyle dalga geçme fırsatı değilse ; başka nedir ki?
Что такое брак? Официальное подтверждение любви.
Ama evlilik aşkımızı resmileştirmek için değil midir?
Ну, вот что такое брак?
Evlilik ne zaten?
- Ты не знаешь, что такое брак.
Evlilik nedir bilmiyorsun sen.
Знаешь, что такое брак, милая?
Evliliğin ne olduğunu biliyor musun canım?
Но мне никто не сказал, что такое брак на самом деле.
Ama kimse bana evliliğin nasıl bir şey olduğunu söylemedi.
Мы знаем, что такое брак. Это слияние, сделка.
Evliliğin ne olduğunu biliyoruz.
Я уверен. Нет смысла объяснять, что такое "правильный брак".
Münasip evlilik dediklerine pek inanmamışımdır.
- Что такое брак?
Evlilik ne ki?
Что же такое брак?
Evet, evlilik nedir?
Ты никогда не знала, что значит брак что это стабильность и опора, о том, что такое дом и тому подобное!
Evli olmak demek, istikrarlı, destekleyici olmak demektir.
¬ от что такое насто € щий брак - - компромисс.
Evliliğin anlamı da budur zaten. Uzlaşma.
Вот что такое гейский брак.
İşte size eşcinsel evlilik.
Все эти разговоры про брак и всякое такое я начал думать про себя и свою ситуацию, и наверное я всегда думал, что к этому времени уже буду женат.
Evlilikle ilgili konuşmalar bana kendimi ve durumumu düşündürttü. Şimdiye kadar evlenirim sanıyordum hep.
Мой брак распался. Ты лучше всех должна знать, что это такое.
Evliliğim parçalandı, bunu en iyi sen bilirsin.
Почему? Многие люди вступают в брак в этом возрасте, и ты знаешь, что мы с ним не жили вместе и все такое, но, знаешь, я люблю его, и он единственный, я знаю это.
Bizim yaşımızdaki bir sürü insan evleniyor ve daha beraber yaşamadığımızı filan biliyorum ama onu seviyorum ve hayatımın aşkı o, biliyorum.
Она знала, что такое несчастливый брак, потому что была свидетельницей такого.
- Kendi de yaşadığından mutsuz evliliğin ne olduğunu bilir.
погодите минутку, хорошо? Я знаю, что такое политический брак.
Siyasi evliliğin ne anlama geldiğini biliyorum.
Ладно, я знаю, что ты завидуешь, потому что вам нельзя вступать в брак и всё такое, но есть мясо-то вам можно!
Hadi. Bak, evlenemediğiniz için falan kızgın olduğunun farkındayım yemekte sınırsız kaburga olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]