Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ Y ] / You never saw me

You never saw me перевод на русский

127 параллельный перевод
You never saw me...
Никогда не видела меня...
You never saw me before in your whole life, okay?
Ты никогда меня прежде не видела, поняла?
You at the table by the window, and me at the one facing yours. Of course, you never saw me.
Ты обычно сидишь у двери, а я напротив.
you never saw me before - and you talk to me only if I talk to you first.
Мы раньше не встречались я заговорю с вами первым, вы ответите.
Tell them that you never saw me.
- Да. что ты меня не видел.
You never saw me before.
Ты меня никогда не видела.
But you never saw me.
И вы ни разу меня не заметили.
Tell them you never saw me.
Скажи им, что ты не видел меня.
Like you never saw me before.
Как будто никогда меня раньше не видел.
You never saw me.
Ты меня не видела.
That you never saw me again. Yes.
- Что мы больше не встретимся?
You never saw me coming.
Ты никогда не мог предугадать мои шаги.
You're sure you saw me,.. ... you won't come and tell me tomorrow that you never saw me!
Сейчас ты уверен, что видел меня,... если ты придешь завтра, ты не скажешь мне, что никогда меня не видел!
You never saw me as the girl in glasses.
Ты никогда не смотрел на меня, как на девчонку в очках.
You never saw me!
Пссс!
Mainlander, you never saw me!
Слушай внимательно, чудик!
You were never here. you never saw me.
Тебя тут не было, и ты никогда меня не видел.
I don't know what you're hiding, but I don't want anything to do with it so, goodbye, you never saw me.
Я не знаю что ты скрываешь, но иметь к этому отношение не хочу, так что прощай, ты никогда не видел меня. Меня ждут колбаса и бар.
You never saw me.
Ты никогда меня не знал.
You never saw me, this didn't happen.
Ты никогда меня не видел, этого не было.
As soon as he knew you were safe from me, I never saw him again.
Когда он понял, что защитил тебя от меня, я его больше не видела.
I never saw you before. I know nothing about you, and you don't know anything about me, not even my name.
Я тебя не знаю, мы раньше не встречались.
Then count me in. " - What is this... - You never saw anything like it.
Кто бы мог подумать...
She never saw me. - How do you know?
Наверняка, беременная девочка пришла к тебе за деньгами.
You don't know me. You never saw me!
Ты меня не знаешь.
Messenger and I paid a visit to Fechner's widow. I saw this child with my own eyes. You never told me about that.
Мы с Мессенджером ездили к вдове Фехнера, и я своими глазами видел малыша.
I always think about the first time I saw you, how I thought you would never pay attention to me.
Помню, как впервые увидел тебя. Ты даже не обратила на меня внимания.
In all that time, I never saw any indication that you had those kind of feelings for me.
И я никогда не видел знаков, что у вас есть ко мне такие чувства.
But when you came home and saw me, I was never good enough.
Но когда ты приезжал домой и видел меня, я не была хороша.
If you ask me, I never really saw you two together in the first place.
Если ты спросишь, я тебе отвечу, что на самом деле я никогда не видил вашего общего будущего.
They never saw me angry. You?
Они меня никогда не видели в гневе!
You take that back, or you'll never saw me in half again.
Возьми эти слова обратно, или ты меня вообще больше никогда не увидишь.
Don't tell me you never saw him.
Только не говорите, что вы с ним не встречались.
You asked me to meet you to talk and I never saw you again.
Ты попросила меня о встрече... Поговорить... И...
- You never saw me. - Okay.
Ты меня не видела.
You guys never saw me with another woman.
Вы не видели меня ни с кем, кроме Нану.
xxxxxxxxxx you never saw me.
Ты меня никогда не видела.
But the one you found... I never even saw it until you showed it to me.
Но та, которую ты нашел... я никогда не видел ее, до того как ты показал
And you never even saw me.
И ты даже не заметил меня.
You two were so busy worrying'about each other, you never even saw me comin', did ya?
Вы были так заняты беспокойством друг о друге, что даже не заметили, как я всё провернул?
I never saw you going all Muslim on me.
Я никогда не думал, что ты будешь ко мне с этим мусульманством приставать.
You never loved me because you never saw who I really was.
ТЫ никогда не любил меня, потому что ты никогда не видел, кто я на самом деле.
No, no, she told me that she saw you and Bill get high once, and it so creeped her out that she swore to me she was never gonna try it.
Нет, нет, она мне рассказывала, как, однажды, вы с Биллом обдолбались и это ее так напугало, что она поклялась, никогда не пробовать сама.
You never saw me as a woman.
О чём ты говорила?
Because I just saw the inside of walter tapley's heart, and that is something that you will never take away from me.
Потому что я только что заглядывала внутрь сердца Уолтера Тапли, и это Вы у меня никогда не отберете.
# You never even saw me # You were far too busy all the while
# Tы был cлишкoм зaнят вce вpeмя
He's not as nice as you, acts like he never saw me.
Конечно, не такой милый, как ты. Вел себя, будто видел меня в первый раз.
Your dad told me that you never saw your mother in the hospital when she got sick.
Твой отец сказал, что ты ни разу не навестил мать в больнице, когда она заболела.
You know, she never saw me drunk.
Вы знаете, она никогда не видела меня пьяным.
I mean, I love her to death- - literally- - but believe me when I tell you my little girl never saw a molehill that she couldn't turn into a mountain.
Я хочу сказать, что до смерти люблю ее, в прямом смысле, но поверь мне, моя маленькая девочка может раздуть из мухи слона.
You never saw what she was like when she was alone with me, Brian.
Ты никогда не видел, какой она была, когда оставалась наедине со мной, Брайан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]