English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Altın nerede

Altın nerede Çeviri Portekizce

204 parallel translation
- Altın nerede?
- Onde está o ouro?
Sana altın nerede dedim?
Perguntei onde está o ouro.
- Altın nerede?
- Então, onde está o ouro?
- Sevgilim, altın nerede?
- Onde está o ouro? - O marquês!
Altın nerede?
Aonde está o ouro?
Altın nerede?
De onde vem este ouro?
Altın nerede?
Onde está o ouro?
"Altın nerede?"
"Where is the gold?"
- Altın nerede? Söyle.
- Ora bem, onde está o ouro?
Adamlarım nerede, altın nerede?
Onde estão os meus homens? Onde está o ouro?
Altın nerede?
Onde pára o ouro?
- Evet, altın nerede bize anlatarak.
Não, isto é muito fácil.
Kahrolası altın nerede?
Onde está o maldito ouro?
Altın nerede Mikey?
Onde está o ouro, Mikey?
Altın çerçeveli. Nerede buldun?
Sim, onde é que os encontrou?
Nerede o? - Tramvayın altında.
- Perto do eléctrico.
İsveçlinin nerede saklandığını öğrenmek altı yılını aldı.
Demorou seis anos a descobrir onde o Sueco estava escondido.
Hani nerede? Altın yumurtlayan tavuk nerede?
Onde está a lufada de ar fresco com filão dentro?
- Luke dedi ki nerede altın varsa...
- Lucas disse que onde há ouro...
Tadı da altın gibi, nerede bulunuyor?
Sabe a ouro. De onde veio?
Çünkü adam tüm denizleri dolaşıyor ve her tanıştığı kadına "Altı ay sonra nerede olacaksın?" diye soruyor.
- Porque ele navega os sete mares, e a toda mulher que o encontra ele diz, onde estará daqui a seis meses?
- Altının nerede?
- Onde está o teu ouro?
Ben altın madenini buldum, sana nerede olduğunu söylemem.
Encontrei esta mina de ouro e não te vou dizer como encontrá-la.
Altın post diye birşey var mı, ve varsa nerede?
Se o velo de ouro existe e onde está?
Önce Apaçilerin altınının nerede saklandığını bulalım.
Antes de morrer tenta saber onde escondem os Apaches o ouro.
Apaçi altınlarının nerede olduğunu sadece şefler biliyor.
Não! Só os chefes da tribo sabem onde se encontra o ouro dos Apache.
Pekala, altın şimdi nerede beyler?
E onde está o ouro agora, cavalheiros?
Altın şu anda nerede?
Onde está o ouro agora?
Nerede son bulacaksın? Terk edilmiş bir çalı altında mı?
Quer que te enterrem num campo abandonado?
Henry J., Ordu'nun altını nerede?
Henry J., onde está o ouro do Exército?
Bay Ben Agajanian... söyleyeceğiniz her şey aleyhinize kullanılabilir. Şimdi... Ordu'nun altını nerede?
Sr. Ben Agajanian, devo alertá-lo de que tudo o que disser será usado contra si.
Hey kunduracı, altının nerede olduğunu söyleyecek misin?
Sapateiro, vais dizer-nos onde está o ouro?
- Ordu'nun altını nerede?
- Onde está o ouro do Exército?
- Nerede? - Yastığımın altında.
- Debaixo da minha almofada.
Rüyamda Archangel kulağıma Wonka Altın Bileti'ni nerede bulabileceğimi fısıldıyordu.
Sonhei que o Arcanjo me dizia ao ouvido onde encontraria um Bilhete Dourado.
- Nerede bir hata varsa altında hep sen varsın.
Sempre a fazer disparates, a cometer erros. A provocar sarilhos aonde quer que fosses.
Şimdi sen edeceksin altın gizli nerede olduğunu söyle!
Um momento, Pembroke! Agora tem que me dizer onde está o ouro!
Nerede şu kahrolası altın?
Onde raios é que está aquele ouro?
Altının nerede olduğunu hala hatırlayabiliyor musun?
Lembra onde está o ouro?
Nerede şu altın?
Onde está o ouro?
- Şuradaki altın, nerede?
- Este ouro aqui, onde está este ouro?
Pekâlâ, altınlar, altın tabaklar nerede?
Bem. E o ouro? Onde estão os pratos?
Altın tabaklar nerede, Zeno?
Onde estão os pratos de ouro, Zeno?
Altınım nerede?
Onde está o meu ouro?
- Sıfırın Altı nerede?
- Onde está o meu Subzero?
Bir sürü altın parayı nerede bulacağını biliyorum ama bu sırrı kimseye söylememelisin.
Sei onde podes encontrar moedas de ouro. Mas tens que guardar segredo.
Bu toplantılara hangi koşullar altında katıldınız? Ne zaman ve nerede?
Podia dizer à comissão as circunstâncias em que participou nessas reuniões?
Altının nerede olduğunu söyle? Yoksa erkek arkadaşını vururuz.
Se não me diz onde está o ouro, mato o seu namorado!
Son altınım nerede?
Onde está o resto do meu ouro?
Chang, eğer oğlunu geri istiyorsan, bize Altın Aslan Kralının nerede olduğunu söyle.
Chang, se quiser seu filho de volta... diga onde está o Rei do Leão Dourado.
Altın Aslan Kralı nerede?
Onde está o Rei do Leão Dourado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]