English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Ama nerede

Ama nerede Çeviri Portekizce

2,529 parallel translation
ama nerede?
Ele devia estar perto deste lugar, mas onde?
Ama nerede yaşadığını bile bilmiyorum.
Mas nem sei onde ele mora.
Evet ama nerede?
Sim, mas onde?
Ama nerede dev otoburlar bulduysak her zaman yanında gizlenmiş bir dev katil olmuştur.
Mas onde se encontram herbívoros gigantes, há também predadores gigantes nas redondezas.
Evet ama nerede olduğunu ve kim olduğunu bilmiyorlar.
Sim, mas não sabem onde estás, nem quem és.
Pekâlâ, bu nasıl öldüğünü değil ama nerede olduğunu söyleyebilir.
Pode não dizer como morreu, mas pode dizer onde.
- Hayır ama nerede olduğunu biliyorum.
Não, mas acho que sei onde ela está.
Burada bir yerde, ama nerede olduğunu bilmiyorum.
Ele está por aqui, mas não sei onde.
Öyle birinin düzgün bir sıcak çikolata yapmasını beklersin ama nerede?
Era de esperar que um vencedor conseguisse fazer um chocolate quente decente.
Ama nerede bu?
Mas onde é que raio ele está?
Ama nerede?
Mas aonde?
Ama nerede başarısız olduğunuza bakın.
Mas veja onde falhou.
- Ama nerede olduğumuzu bilmiyoruz. - Belki de geri dönmeliyiz.
Mas não sabemos onde estamos, talvez devêssemos voltar para trás.
John'a ne yaptığını anlatmış ama nerede olduğunu söylememiş.
Disse ao John o que tinha feito, Mas não lhe disse onde.
Hackleyememiş ama esas ilginç olan şey ise laptopun nerede bulunduğu.
O interessante do laptop é onde esteve.
Bay Michaels 5 gün parkta değildiyse, nerede saklandığını hâlâ bilmiyoruz ama.. ... biber gazını buldum.
Ainda não sei onde o Sr. Michaels se escondeu durante 5 dias se não estava no parque, mas encontrei o spray de pimenta.
- Onu bilmiyoruz ama bana bunu nerede dile getirdiğini söylersen eminim ki buluruz.
- Não chegamos tão longe, mas diz-me onde os pontos começam e sei que podemos ligá-los.
Nerede tutulduğunu bilmiyorum ama işkence gördüğünü biliyorum.
Não sei onde está, sei que está a ser torturado.
Sizden bahsettiğini sanmıştım ama sizin nerede olduğunuzu biliyordu.
Achei que estivesse a falar de si, mas... ela sabia onde você estava. Ligou recentemente.
Ama onlar nerede?
Mas onde estão elas?
Hayır, ama yarın saat 12'de nerede olacağını değiştirebilirsin.
Não, mas podes mudar onde vais estar amanhã, às 12h : 00.
Evet, ama kan nerede?
Sim, mas então onde está o sangue?
Pekala, tamam. Sizi zorlamayacağım ama hala nerede yaşayacağınıza karar vermemiş olmak, sizleri zorlamıyor mu?
Eu não estou a querer forçar nada, mas deve ser muito difícil... ainda não ter chegado a acordo com a Dra. Brennan sobre onde vão viver.
Malcolm Ward şu an nerede bilmiyorum ama, Bridget'in yanında olmadığı kesin.
Onde quer que o Malcolm Ward esteja neste momento, não acho que esteja com a Bridget.
Yang'inin ne ya da nerede olduğunu bilmiyorum ama muhtemelen kaynağın iç dedikodular konusunda sana güvenmiyor.
Não sei o que é ou onde é, o teu Yang, talvez as tuas fontes não confiem em ti para bisbilhotice interna.
- Evet ama nerede?
É, mas onde?
Simms'in dün akşam nerede olduğunu bulmaya çalışıyordum ve eski karısına iki arama yaptığını hatırladım ama sadece ilk arama iş yerindendi.
Tentei adivinhar com quem ele estava na noite passada e lembrei-me que ligou duas vezes para a ex, mas a primeira foi para o emprego.
Başka nerede kalacaksın? Hadi ama!
Onde mais havias de ficar?
Ama rahatsız olduğu bellidir çünkü bunun yarısında nerede çalıştığımı hatırlayamaz.
Mas eu vejo que está desconfortável, porque quase nunca se lembra onde eu trabalho.
Heisenberg'in nispeten kolay olan uygulaması belirsizlik ilkesini mi tercih ediyorsun bu durumda nerede olduğunu veya senden hoşlanıp hoşlanmadığımı öğrenebilirim ama ikisi birden olmaz mı?
Preferes uma aplicação simples do principio da incerteza de Heisenberg, no qual posso saber onde estás ou se gosto de ti, mas não ambas as coisas?
Ama bebek nerede?
Onde diabos está o bebé?
Ama sorun şu ki, Gemma'nın arabasının nerede olduğu bilinmiyor.
E a pergunta é... Onde está o carro da Gemma?
- Nerede? - Bölüm'e saldırmaya çalışıyor ama artık onunla birlikte değilim.
Ela está a tentar atacar a Divisão.
Biliyorum, hiç kibar bir davranış değildi ve özür diliyorum ama bunu unutmanın bir yolunu bulabilirsen beni nerede bulacağını biliyorsun.
Não é elegante e peço desculpa, mas se arranjar maneira de ultrapassar isso, sabe onde me encontrar.
Ondan hoşlanmadığını biliyorum. Ama bar kapandığından beri kimse ondan haber alamıyor, ben de nerede olabileceğini belki biliyorsundur dedim.
Ah, eu sei que não gostas dele, mas desde que o bar fechou, ninguém ouviu falar dele durante uns tempos, e eu gostava de saber se por acaso não sabes onde ele está.
Evet, baban hapiste ama en azından bir baban var ve nerede olduğunu biliyorsun.
Sim, o teu pai está preso, mas ao menos tens um e sabes onde está.
Yok. Nerede olmadığını söyleyebilirim ama.
Posso dizer onde ela não está.
Ama kimsenin nerede olduğunu söyleyemedim.
Mas eu não sabia dizer onde ninguém estava.
Hacı görebiliyorum ama kartal nerede?
Nen sim Cruz, mas falta a águia é?
ama geçen gece nerede olduğumu söyleyemem
Mas nem lembro onde "gastei" a noite de ontem.
Nerede olduğumu söyleyemem ama benimle dans etmeni çok istiyorum.
Não posso dizer onde mas... gostaria de dançar contigo.
Sizi burada aramızda görmek çok güzel ama Millburn ve Fifield nerede?
É mesmo bom ter-vos de volta, mas onde estão o Millburn e o Fifield?
- Ama Kasırgalar nerede?
- Mas onde estão os Furacões?
Evet, ama ölüm gelecekse, nerede geleceği belli olmaz.
Sim, mas se morrer, apanha-me desprevenido.
Benjamin'i kaçıranı biliyorum. Ama kadının nerede olduğunu bilmiyorum.
Sei quem raptou o Benjamin, só que não sei onde ela está.
Oraya askerleri gönderebiliriz. Ama, kızınızın nerede olduğu hakkında hiç bir bilgimiz yok.
Podemos mandar os Fuzileiros Navais, mas não fazemos ideia do paradeiro de sua filha a bordo.
Biz uyku nerede bulmak zorunda Ama zaten.
Mas para já temos de encontrar onde dormir.
Bu Anal Şemsiye. İyi bir alet, hakkını veriyorum ama sıçrama kalkanı nerede bunun?
É um bom equipamento, garanto-te, mas onde está o resguardo?
Ama tapunun nerede olduğunu hatırlayamıyorum.
E não me lembro onde está a escritura.
Ama kimin nerede olduğunu bilmiyordun.
Mas você não sabia de que pessoa era?
Ama şu an nerede bilmiyorum.
Mas não sei onde está agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]