English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Anahtarlar nerede

Anahtarlar nerede Çeviri Portekizce

359 parallel translation
- Anahtarlar nerede? - Kapının arkasında.
- Onde estão as chaves?
- Anahtarlar nerede?
- As chaves?
Anahtarlar nerede?
Onde estão as chaves?
Anahtarlar nerede?
- A chave onde está?
- Anahtarlar nerede?
- Onde estão as chaves?
- Anahtarlar nerede?
Onde é que estão as chaves?
Her neyse anahtarlar nerede?
O que quer roubar de lá?
Anahtarlar nerede?
Onde estão as minhas chaves?
Anahtarlar nerede?
Onde estão... as chaves...
Anahtarlar nerede ya?
As minhas chaves?
Anahtarlar. Anahtarlar nerede?
Onde estão as chaves?
Şimdi.. Anahtarlar nerede?
Agora, onde estão as chaves?
Anahtarlar nerede?
As chaves?
- Kahrolası anahtarlar nerede!
- Onde raio estão as chaves! - Depressa!
Pekala Nayman, anahtarlar nerede?
Está bem, Nayman, onde estão as chaves?
Anahtarlar... Anahtarlar nerede?
Onde estão as chaves?
Nerede bu anahtarlar!
Deus, onde as meti?
Anahtarların da nerede olduğunu bilmiyorum.
Não sei das chaves.
Bayan Williams, anahtarlar arabada değildi. Kocanızın üstünden de çıkmadı. Biz de nerede olduklarını merak ettik.
As chaves não estavam no carro nem no corpo do seu marido, por isso, perguntámo-nos onde estariam.
Anahtarların nerede?
Onde estão as chaves do carro?
- Araba anahtarları nerede?
- Você viu as chaves do carro?
Anahtarların nerede?
Onde estão as tuas chaves?
- Nerede kahrolası anahtarların?
- Onde estão as malditas chaves?
- Goodnight, arabanın anahtarları nerede?
- Goodnight, onde estão as chaves?
Nerede bu lanet anahtarlar?
Onde estão as malditas chaves?
ve işte heyecanla kıvılcımlanan bir hareket daha. Belki, "Anahtarlarım nerede?" diyoruz.
Uma outra podia ser a parte de um registo ansioso de notas variadas, como :'Onde deixei as chaves?
- Reginald, anahtarların nerede?
Reginald, onde estão as chaves?
Anahtarlar nerede?
Onde estão?
Anahtarlarım nerede?
Onde estão as minhas chaves?
Anahtarlar da nerede biliyorsun, değil mi?
E você sabe onde está a minha chave, certo?
- Anahtarlarım nerede biliyor musun?
Tu sabes onde estão as minhas chaves?
Nerede bu anahtarlar?
Onde estão elas?
- Sherri, anahtarlarım nerede?
- Sherri, onde estão minhas chaves?
Baban anahtarları nerede tutar?
Onde é que o teu pai guarda as chaves?
Karavanın anahtarları nerede?
As chaves da caravana?
- Anahtarlarım nerede?
Onde estão as minhas chaves?
Anahtarlarım nerede?
Onde meti a merda das chaves?
- Arabanın anahtarları nerede?
- As chaves do teu carro?
- Anahtarların nerede? - Bekle
- Onde estão as suas chaves?
Anahtarlarım nerede?
Onde estão as minhas chaves? - Então, pai.
Baba, süprüntünün anahtarları nerede?
Pai? Onde estão as chaves da bodega?
Anahtarlar nerede?
Vamos.
Anahtarların nerede, Prue?
Está bem, onde estão as chaves, Prue?
Hey, anahtarlarım nerede?
Onde estão as minhas chaves?
- Müvekkilimin anahtarları nerede?
- O cão fica bem. - As chaves do meu cliente?
Anahtarlarım nerede?
Onde estão as chaves? "
Anahtarlarınızın içinde nerede olduğunuzu takip edebileceğimiz ileticiler mevcut.
Colocámos retransmissores nas vossas chaves para vos podermos seguir o rasto.
Patricia, anahtarlarım nerede?
Patricia, onde estão as minhas chaves?
Anahtarları nerede?
As chaves?
Anahtarlarım nerede?
Onde raio estão as minhas chaves?
Heidi, anahtarlarım nerede?
- Heidi, onde é que estão as minhas chaves?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]