Neredeyse bitirdim Çeviri Portekizce
136 parallel translation
Toparlamayı neredeyse bitirdim.
Estou quase a acabar de fazer as malas.
Neredeyse bitirdim.
Espere quase terminei.
Neredeyse bitirdim.
Estou quase a acabar.
Neredeyse bitirdim.
Eu quase terminei.
Şiiri neredeyse bitirdim artık, bir bak istersen.
Tenho o poema quase pronto, se quisesses dar-lhe uma olhadela.
- Neredeyse bitirdim.
- Estou quase a acabar.
Neredeyse bitirdim.
- Já estou quase a acabar.
Neredeyse bitirdim. 4 nolu ambarda, telepatik elektrik alanının rezonans frekansına kilitlenecek ve onun bütün etkilerini yok edecek, kalibre edilmiş iyonik girişim sinyali oluşturdum.
Praticamente já terminei. Montei um sinal iónico de interferência no porão de carga quatro, calibrado para se fixar às frequências de ressonância do campo telepático e expulsá-lo de todos os afetados.
Neredeyse bitirdim.
Já quase acabei, espera.
Neredeyse bitirdim.
Estou a acabar.
Neredeyse bitirdim.
Estou quase terminando.
Yemeğimi neredeyse bitirdim.
Estou a acabar.
Ama neredeyse bitirdim.
George! Mas já estou quase a acabar.
Mermiyi neredeyse bitirdim.
Já quase terminei o projétil.
Biliyorum meşgulsün... ama "Monsters of Metal" derlemesini neredeyse bitirdim.
Sei que tem mais em que pensar, mas já quase acabei a compilação dos Monstros do Metal.
Neredeyse bitirdim.
Está quase.
Aslında, neredeyse bitirdim sayılır.
- Estou quase a acabar.
Evet, neredeyse bitirdim.
Sim, estou quase a acabar aqui.
Neredeyse bitirdim!
Já está quase!
Ve neredeyse bitirdim. Neredeyse bitirdim.
Estou quase a acabar.
Hayır izin ver, neredeyse bitirdim.
Não, larga-me. Estou quase.
Neredeyse bitirdim, ve nasıl biteceğini görememekten endişeleniyordum.
Estou quase a terminar e estou ansiosa por saber como termina.
- Neredeyse bitirdim.
- Estou quase a acabá-lo.
Jeneratör dizaynını yüklemeyi neredeyse bitirdim.
Major, a transferência do modelo do gerador está quase concluída.
Moon'dan aldığım zulayı [br] neredeyse bitirdim sayılır.
Já quase não tinha droga que roubei ao Moon.
- Neredeyse bitirdim, Kaptan.
- Estou quase a acabar, Capitão.
Neredeyse bitirdim.
- Está quase terminado.
- Neredeyse bitirdim.
- Já acabo.
Neredeyse bitirdim.
Estou quase acabando.
Evet, çantamı hazırlamayı neredeyse bitirdim.
Sim, estou quase a acabar de arrumar as malas.
Gözetleme protokollerini derlemeyi neredeyse bitirdim.
- Os protocolos estão quase terminados.
Neredeyse bitirdim.
Está quase terminado.
Neredeyse bitirdim, tamam mı?
Está quase.
Neredeyse bitirdim.
Estou quase a terminar.
Neredeyse bitirdim. Birkaç saniyeye daha ihtiyacım var.
Estou quase a acabar, só preciso de mais alguns milissegundos.
Ve yakında neredeyse bitirdim.
E depressa. Estou quase a acabar.
Neredeyse bitirdim dediğim zaman, sanırım dalga geçmiyordum.
Quando disse que estava quase a acabar, acho que não estava a brincar.
Neredeyse bitirdim.
estou quase a acabar.
Ayarlamayı neredeyse bitirdim.
Dois minutos. Está quase calibrado.
Tezimi neredeyse bitirdim sayılır.
Quase que acabei a minha dissertação.
Tebrik kartlarını neredeyse bitirdim.
Estou quase a acabar os postais de Natal.
Demek öyle. Ben de neredeyse talimimi bitirdim işte.
Bem, eu já estou prestes a acabar o treino.
Ben de neredeyse işimi bitirdim.
Já estou estou a acabar.
- Neredeyse bitirdim.
Estou quase a acabar.
Eğer Dr. Zimmerman'ın tıbbi dosyaları için buradaysanız, neredeyse güncellemeyi bitirdim.
Se você está aqui por causa dos arquivos do Dr. Zimmerman, Eu acabo de actualizá-los.
Neredeyse beş pastamı bitirdim.
Já quase que acabei a minha quinta tarte...
neredeyse bitirdim.
Quase pronto.
Bitirdim kuru erikler yaktığımı düşündüğümde neredeyse bırakıyordum.
Quase desisti quando achei... Que tinha queimado as ameixas. Mas entrei no ritmo...
Neredeyse bitirdim.
- Calma.
Neredeyse bitirdim.
Já estou a acabar por aqui.
Neredeyse işini bitirdim.
Este é o único lugar no mundo em que quase chego ao teu nível.
bitirdim 122
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
neredesiniz 293
nerede kalmıştık 239
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nerede kalmıştık 239
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198