English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Param nerede

Param nerede Çeviri Portekizce

487 parallel translation
Lanet olası param nerede?
Onde está a porra do meu dinheiro?
Param nerede?
Onde está o meu dinheiro?
- Param nerede, Bay Dickson?
- Onde está o meu dinheiro, Sr. Dickson?
Param nerede?
Disse-te que ele voltava.
Param nerede?
O meu dinheiro?
- Param nerede?
- E o meu dinheiro?
Param nerede?
Onde está o meu dinheiro? - Ganhei $ 16.000.
- Hey sen! Param nerede?
- Onde está minha grana?
Bana bak suratını dağıtırım, param nerede?
Ninguém afronta comigo. Devia partir a tua cara.
- Param nerede? - Merak etme.
- Onde está a massa?
Bakın! Orada! Lanet param nerede?
Ele está lá, ele tem o meu dinheiro.
Param nerede peki?
Onde está o meu dinheiro?
Benim lanet olası param nerede?
E a minha metade, porra?
Benim param nerede?
Onde está o meu dinheiro?
Param nerede sürtük?
Que é feito do meu dinheiro, seu cabrão?
Param nerede?
Onde está a merda do dinheiro?
- Param nerede?
- Onde está o meu dinheiro?
- Param nerede?
Onde está o dinheiro?
- Param nerede baba? - İçeride bıraktım.
- Onde está o meu dinheiro?
- Param nerede?
- O meu dinheiro?
- Param nerede benim?
- O meu dinheiro?
Param nerede?
Onde está o dinheiro?
- Param nerede?
O meu dinheiro!
Param nerede? !
Onde está o meu dinheiro?
Param nerede, hemen söyle.
Quero saber onde está meu dinheiro? E quero saber agora mesmo.
Kahrolası param nerede?
- Onde está o cabrão do meu dinheiro?
Param nerede?
Onde... está o meu dinheiro?
Şimdi param nerede?
Ora bem... Onde está o meu dinheiro?
Param nerede?
- Onde está o meu dinheiro?
Param nerede?
Onde... está... o meu dinheiro?
Param nerede?
- Ok, ok! Onde está o meu dinheiro?
- Param nerede?
- Onde está meu dinheiro?
- "Param nerede?" - "Sineğe."
A minha massa? " " Para Mosca Humana. "
Dünden beri sana ulaşmaya çalışıyoruz, Ahbap. Lanet olası param nerede, serseri herif?
Onde está o meu dinheiro, vadio?
Param nerede?
Já era.
Bir an için paramı nerede tuttuğumu anımsamadım.
- De repente não me lembrava onde tinha guardado o dinheiro.
Almanların nerede olduğunu bilmiyorum!
Sei lá onde páram os Boches!
Paramız nerede?
Onde está o dinheiro?
Bana paramın nerede olduğunu söyle bakalım. Nerede söyle!
Dá-me notícias do meu dinheiro, que foi roubado!
Siktir. Paramız nerede?
Onde está o nosso dinheiro?
Yolculuğun nasıl geçti? Paramız nerede?
Onde está o nosso dinheiro?
Sonra da paramın nerede olduğunu öğrenmek için o kaltağı dizlerinden vururum.
E depois meto-lhe um na rótula para ela me dizer onde está.
Param nerede?
- Olá. Então?
Lanet olası param nerede?
Onde está o meu dinheiro?
Guildford'un nerede olduğunu bilsek bile, otobüs paramız yoktu.
Nem sequer a passagem para Guildford mesmo se soubéssemos onde era.
Herkes bana paramı nerede sakladığımı soruyor.
Sim, ficam perguntando-me onde escondo os meus investimentos.
- Paramız nerede?
- Onde está o nosso dinheiro?
- Param nerede?
Onde está o meu dinheiro?
Paramız nerede?
Onde está o nosso dinheiro?
Paramız nerede? !
Onde está nosso dinheiro?
Sonra da paramın nerede olduğunu öğrenmek için o kaltağı dizlerinden vururum.
A seguir, estoiro com um joelho da cabra, para que me diga onde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]