English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How could

How could translate Russian

17,067 parallel translation
- How could you not know?
— Как ты не понимал?
I mean, how could you possibly ever respect each other or agree on anything?
То есть. Как вы вообще сможете друг друга уважать или хоть в чём-то согласиться?
How - how could you let that happen?
— У него что? Как? — Как ты мог это допустить?
How could you hate that?
Как это может не нравиться?
How could you do this?
Как ты могла?
How could you think that?
Как ты могла так подумать?
How could you do something so horrible?
Как ты могла пойти на такую подлость?
How could you even think that?
Как вам это в голову пришло? Иккинг?
How could you, Hiccup?
Как ты мог, Иккинг?
And how could you do that to the family, you know, to the kids and to me and to yourself?
И как ты мог так поступить... с семьёй, с детьми, и со мной. И с собой.
- How could you do that? - Come on.
Как ты мог сотворить такое?
How could it be premeditated if I didn't know it was coming?
Как это могло быть сделано специально, если я даже не знала, что это произойдет?
How could I forget?
Как я могла забыть?
How could we have killed Tosh?
Как мы могли убить Тоша?
Which is the last time we seen Tosh, so how could either of us have done it?
Это был последний раз, когда мы видели Тоша, так как же кто-то из нас мог это сделать?
- How could this happen? [sobs]
Как это могло случиться?
How could he see that attack?
Как он мог видеть нападение?
How could you not see the attack that's about to take place right here?
Как ты не видишь нападение, которое сейчас произойдет прямо здесь?
How could you be connected?
Что у вас может быть общего?
How could I forget?
Как я могу забыть?
- How could you possibly- -
Как бы вы смогли..
How could...
Как ты мог так поступить?
How could you do that?
Как ты мог так поступить?
Well, you've been living with a ghost for so long. How could you know?
Ты так долго прожила с призраком, откуда тебе знать?
"How could you put yourself beneath a woman and ever, ever expect to rise above another man?"
Как ты можешь унижаться перед женщиной, И ожидать что возвысишься над другими мужчинами.
Mother, how could you?
Мама, не верю.
How could I say no to Beak?
Как можно отказаться от "Клюва"?
I don't know how to say this, but I had a feeling that something terrible could've happened today.
- ( джекки ) Не знаю, как об этом сказать, но у меня было ощущение, что сегодня случится нечто ужасное.
Yeah, I'll tell you how she did it, she hired an amazing assistant... who pumped her full of coffee, so she could sell, sell, sell.
Я скажу вам, как она это сделала. Наняла потрясающего помощника, который накачал её кофе, чтобы она могла продавать-продавать-продавать.
- Anyway, I just keep thinking about how I screwed things up and how I wish I could just take it back.
- Неважно, я все думаю как я налажала, и как хотела бы все исправить.
Based on the time of death of his most recent victims, I was able to estimate just how far he could get.
Учитывая время смерти последних его жертв, я рассчитал где он может быть сейчас.
Like you could field an army with how many people have been in your situation.
Можно армию укомплектовать из людей, которые оказывались в твоей ситуации.
So I was hoping... you could tell me how to kill him.
Поэтому я надеялась... что ты расскажешь, как его убить.
Could you find out how she's doing?
Можешь выяснить, как она?
A lot of the people that came to Cyber Command, the military guys, came directly from an assignment in Afghanistan or Iraq,'cause those are the people with experience and expertise in operations, and those are the ones you want looking at this Brown : to see how cyber could facilitate traditional military operations.
Многие, попавшие в кибер командование, особенно военные, пришли туда прям с операций в Афганистане и Ираке, т.к. у них был опыт и экспертиза в операциях, а это как раз те кто нужен, чтоб понять, как кибер оружие может помочь
How hard could it be? "
Ну не может же это быть очень сложно? "
And as they were all together in the harbour bar when the call came through from Tosh at 7.45, I'm not sure how any of them could have done it.
И раз они все вместе были в портовом баре в момент звонка от Тоша в 19 : 45, сомневаюсь, что кто-либо из них мог это сделать.
How good could I have been? If I'd gone a different route?
Чего бы я достигла, если бы выбрала другой путь?
How good could I have been?
Насколько блестящую?
How good could we have been?
Чего мы могли бы добиться?
I wish I could sue for how much money I've lost on my business.
Если бы я мог подать в суд за убытки, которые понёс мой бизнес.
Don't you want to hear my answer in full how Mr. Garber's faulty memory could lead to a falsehood?
Хорошо, миссис Флоррик, мы идем дальше. Вы не хотите услышать мой ответ полностью, как неправильные воспоминания мистера Гарбера могут привести ко лжи?
Imagine how much help we could be if you told us what we're looking for.
Представь, как бы мы могли помочь, если бы ты сказал нам, что искать.
Sorry, I wish I could help, but just don't know how.
Простите, я хотел бы помочь, но не знаю как.
How could it be weird?
Как может быть неловко?
You know, what you do and how it works so I could help out if you need it.
Знаешь, что ты делаешь, и как это работает, чтобы я мог помочь, если нужно.
Uh, it explained, in very scientific terms, how swinging could actually help couples realign their desires and-and ultimately, uh, bring the focus back - to-to each other.
Там объясняли научными терминами, как свинг может помочь парам преобразовать их желания и в итоге снова направить внимание друг на друга.
"How could she possibly love me?"
"Как она вообще может меня любить?"
I'm not judging you, I'm just asking you how you could do that to your wife.
Я не осуждаю тебя. Я просто спрашиваю, как ты мог поступить так со своей женой?
I was actually hoping that you and I could figure that out together... how to tell them.
Я надеялась, что мы с тобой вместе сообразим, как им рассказать.
Guys, do you know how fast something like this could turn an election?
Вы хоть понимаете, как быстро подобные вещи меняют ход выборов?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]