English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How could she

How could she translate Russian

942 parallel translation
Then how could she talk to you?
А если он там, как же мы встретимся?
HOW COULD SHE KNOW MY SECRET?
Как она могла узнать мой секрет?
- How could she possibly get down here?
- Откуда ей там быть?
How could she possibly...
- В кровати?
How could she know anything about a bridge and a river and a woman commiting suicide? Now, how could she?
Как она могла знать о мосте, о реке и о девушке, собирающейся покончить с собой?
How could she possibly get out of the palace?
Как она могла сбежать из дворца?
How could she possibly think it would concern me where he goes or who he goes with...
Как она могла подумать, мне все-равно, куда он идет или с кем он идет...
But how could she be taken in by such a man?
Но какой человек мог ее так обмануть?
How could she take the money.
Откуда ей взять деньги.
- How could she do that to me?
- Зачем она это сделала?
How could she breathe in that house so crowded with Norma Desmonds?
Как она могла дышать в этом доме, наполненном Нормой Дезмонд?
- Don't be silly. How could she lock you in?
Не будь глупой, как она может тебя запереть?
How could she get here?
Как бы она здесь очутилась?
How could she kill so many and leave no trace?
Как она сумела убить стольких людей, не оставляя следов?
How could she play that now?
Как она может играть в такой момент?
- How could she?
- Откуда?
How could she defend herself?
Как она могла защитить себя?
How could she?
Но как она могла?
- How could she since she's sleeping in your room?
- Она же спит в твоей комнате?
How could she have done that?
Как она могла это сделать, как?
What? How could she have faked it if she's dead?
Это не шутка - она умерла.
How could she be?
Откуда ей здесь взяться?
If it's a game how could she be alive?
Если это игра, как она могла выжить?
# "How could she deceive Another member of her race?" #
"Мы - дети одного народа!" - знаток мне этот заявил.
How could she have disappeared?
Как Миссис Форд могла исчезнуть?
I mean how could she have?
Я имею в виду - как она смогла бы?
No, how could she?
Нет, куда ей!
How could she ever love me?
Но может ли она любить меня?
How could she have kept it?
Зачем она носила ее с собой? Я говорил ей.
How could she fly off the bed like that?
Как она может взлетать над кроватью?
How could she have known I was here?
Как она могла узнать, что я здесь?
- How could she?
- Как бы ей это удалось, Ник?
How could I not notice her... when she spent long moments staring at me?
Как я мог не заметить ее когда она проводила долгое время, упорно глядя на меня?
"Oh, Bark, that home for the aged is so dreary and dismal. " It was all I could do not to ask Mrs Timmons how she stood it.
Ой, Барк, этот дом для престарелых настолько тоскливый и гнетущий, я изо всех сил держалась, чтобы не спросить миссис Тиммонс, как она здесь выдерживает.
How could I know whether she has children or not.
Как я мог знать, есть у неё дети или нет.
You couldn't understand how a woman could be this cruel to two men just because she loved them and doesn't want to hurt them.
Вы не можете понять, как женщина могла быть так жестока к двум мужчинам, которых она любит и которым не хочет причинять боль.
How could I when I don't even know who she is?
Как я могу, ведь я даже не знаю кто он?
- She bit you? How in the world could she -
Как, черт побери, она могла...
It's not my fault, how could I know she'd do such a thing?
Откуда мне было знать, что она покончит с собой?
So she's laying there gasping, and she says, "how could you do that?"
Она лежит, пытается дышать и говорит : "Как ты мог так поступить?"
- She kept saying all evil must end... but how could it?
- Да, интересно. - Она всё повторяла, что злу надо положить конец. Но как это возможно?
How could they not warn you that she is spoiled, there'll be no children.
И как же это не предварить, что порченная, детей не будет.
In fact, it's hard to see how she could possibly be of my blood.
Даже не верится, что она моя родная дочь.
I could tell what day of the week, for how long, and what she did afterwards.
Я мог точно сказать, по дням недели, и по времени, и даже то, что она делала потом.
How could she?
Откуда?
Could you say approximately how many scenes she'll be in?
Не скажете, во скольких примерно сценах она будет занята?
I mean, how much better Yermolova could have been acting, if by day... you see... by day she worked...
Ведь насколько Ермолова играла бы лучше вечером, если бы она днем... понимаете... работала...
How could she get a ridiculous notion like that?
- Не вы. Моя жена.
You don't understand. How could she?
А почему вы так говорите?
If she said she was going to see a friend, how could I know she was going to a man
Когда она говорила, что собирается увидеться с подругой, я и предположить не могла, что она идет к мужчине.
If she were healthy, heaven knows how far she could go.
Если бы она была здорова, кто знает, как далеко она бы пошла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]