English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How could this happen

How could this happen translate Russian

336 parallel translation
How could this happen, Jade Emperor, old man?
Нефритовый Император?
How could this happen?
Как это могло произойти?
How could this happen?
Как это могло случиться?
How could this happen?
Как такая беда случилась?
How could this happen?
Как такое могло случится?
- How could this happen?
— Как такое могло случится?
I'm sorry for bringing this pain to you, but I don't know how could this happen.
Я прошу прощения, для вас это такая боль, но я не знаю, как это могло случиться.
How could this happen?
Как такое случилось?
How could this happen to me and you?
# How could this happen to me and you #
I don't know how to How could this happen?
Я не знаю, как это...
- How could this happen?
- Как такое могло случиться?
- How could this happen?
- Как это могло случиться?
But how - how could this happen?
Но как, как такое могло случиться?
How could this happen to me?
Как это могло со мной случиться?
How could this happen?
- Я не разговариваю без своего адвоката.
How could this happen?
Как это случилось?
How could this happen?
Как так вышло?
How could this happen?
Как такое могло случиться?
How could this happen?
Как это произошло?
How could this happen?
- Что? Что случилось?
Look, I've got my finger cut and only shed a few dropes of blood How could this happen?
Ты только посмотри, сколько крови от какого-то пустякового пореза!
You see what I mean how nothing bad could ever happen to you in a place like this?
Смотри, я имею в виду, что в таком месте с тобой не может случиться ничего плохого.
Gutiere, how could you ever let this happen?
Гуттиэре, как вы могли решиться на это?
It's not hard to understand how this could happen, the way things are.
Не удивительно, что такое произошло при нынешнем положении вещей.
How could you let this happen?
Как ты смог это допустить?
How could this possibly happen...
Как это могло случиться?
How could you allow everything this to happen?
ак можно такое допустить?
How could this happen? Why did you betray your country?
Как такое могло случиться?
How could you let this happen?
Чем ты занимался?
- How could you let this happen? - How could you let this happen?
[Skipped item nr. 164]
How could this sort of thing possibly happen?
Как такое вообще возможно?
- How could you let this happen?
- Как ты мог это допустить?
How could we have let this happen?
Как мы позволили этому случиться?
How could this happen? !
Что происходит?
- How could you let this happen?
- Как вы позволили этому случиться?
How could something like this happen?
Как такое могло случиться?
How could you let this happen?
Как ты позволила этому случиться?
- How could we have let this happen?
- Как мы так могли! ?
I can see how this could happen.
Я понимаю, как это могло случиться.
How could I let this happen?
Как я допустил, чтобы это случилось?
How could something like this happen?
Как такое происходит?
How could you let this happen?
Как ты мог это допустить?
How could you have let this happen?
Как можно до такого докатиться? !
How could a coincidence like this happen?
Как такая случайность могла произойти?
How could he let something like this happen?
Как он мог это допустить?
How could you let this happen?
Как ты это допустила?
- No. How could you let this happen to us? - Jonny, it's a two-way thing.
это палка о двух концах.
- Dammit. How could you let this happen?
Черт, Джордж, как ты мог допустить это?
How could this possibly happen?
Как это могло вообще случиться?
How could anyone just happen to know all this?
Как кто-то может все знать?
How could you let this happen?
- Как вы могли это допустить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]