English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How could that be

How could that be translate Russian

520 parallel translation
Hey now, how could that be?
Эй, как такое может быть?
How could that be?
Как такое возможно?
How could that be?
Ой ли?
How could that be?
- Как это может быть?
- How could that be?
- Да как такое может быть!
- How could that be good?
– Как это хорошо?
How could that be?
Как это может быть?
- How could that be?
Как такое возможно?
How could that be?
Как это?
- How could that be it?
- Как это вообще возможно?
How could that be?
Как могло такое случиться?
How could that be?
Как такое может быть?
I mean, how could that be Ana...
Как же может Анас...
- He's in The Light. - How could that not be right?
Что же в этом неправильного?
How could you be that far off?
- Как вы могли так ошибиться? - Я не знаю.
How could it be that a donkey learn to read?
Как же это может быть, чтобы ишак научился читать?
! don't know how you feel - j that now that the boy has turned himself in, the charge of aiding and abetting could be dropped.
Ведь после явки этого парня с повинной аспект "сокрытия" отходит на второй план.
How can that be? We could barely get in here last Thursday. Yes, it's very mysterious.
Ќи один джентльмен, совершив такое, не посмеет переступить порог этого клуба.
How could they not warn you that she is spoiled, there'll be no children.
И как же это не предварить, что порченная, детей не будет.
How could something like that be up here without our knowing it?
Как может что-то подобное происходить здесь Без нашего ведома?
Could you convey to Lieutenant Feraud how much I should be likely... to enjoy that?
Могли бы Вы дать понять лейтенанту Феро до какой степени это дело обрадовало меня.
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life?
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
You know how much that ship would be worth if we could get her to a Federation planet?
Вы знаете сколько будет стоить этот корабль, когда мы привезем его на планету Федерации?
An eyedropper full of that liquid could be used to make a caterpillar or a petunia if only we knew how to put the components together.
С помощью пипетки, наполненной этой жидкостью, можно было бы создать гусеницу или петунию, если бы мы только знали как соединять эти компоненты вместе.
How does it come about that the face of a warrior is cut on the carapace of a Japanese crab? How could it be?
Как получилось, что лица воинов появились на панцирях японских крабов?
Eratosthenes asked himself how it could be that at the same moment a stick in Syene would cast no shadow and a stick in Alexandria, 800 kilometers to the north would cast a very definite shadow.
Если длина тени в Сиене такая же, Что и длина тени в Александрии, это тоже вполне логично для плоской земли.
But how could it be, Eratosthenes asked that at the same instant there was no shadow at Syene and a very substantial shadow at Alexandria?
Для наблюдаемой разницы в длине теней расстояние между Александрией и Сиеной должно быть около 7 градусов по поверхности Земли.
How could that be?
!
I doubt even that would be big enough, and, anyway, how could we propel it? No.
Нет.
See, that way you and I could work together and really learn how to be friends.
Вот так ты и я могли бы сработаться и научиться действительно быть друзьями.
And how could that little louse be switched off?
Как можно переключить эту маленькую дрянь?
Not that I knew how to cure him... but if I could have him alone... and feel my way and be innovative and creative... I felt that I could change his life... if I only had the chance.
Не то, чтобы я знала, как вылечить его... но если бы я могла остаться с ним наедине... и найти свой путь, новаторский, творческий... я смогла бы изменить его жизнь... достанься мне только этот шанс.
How could anything be more than that?
Что может быть больше этого?
I mean, how hard could that be?
То есть, насколько это сложно?
We may be able to use it to discuss most intricate problems Have an immense vocabulary But - that's it how could we get...?
вести дискуссии, иметь широкий словарный запас, но вот... как раз... как узнать, что стоит за словами, слогами, буквами этого
Well, in that case, how could you be sure that's accurate?
Хорошо, в таком случае, почему ты уверена, что этот ключ такой точный?
The parasites could be lured back to the asteroids for a meal that's more appealing than we are. Mr. Data, how long to the field?
Возможно, паразитов удастся переманить обратно на астероиды - к пище, более привлекательной, чем мы сами.
I was wondering how long it'd be... ... until me and Mickey could be alone, and if I could wait that long.
Я всё думаю, когда, наконец, мы с Мики останемся наедине.
I can certainly understand how that could be upsetting.
Я, конечно, понимаю, что это очень неприятно...
Well, my question is, how could Elaine be under the impression that you bought the big salad when I was the one that handed it to her?
Что ж, мой вопрос, откуда у Элейн впечатление что это ты купил большой салат если ей его передала я?
How could I be with someone that doesn't laugh?
Как я могу встречаться с кем-то, кто не смеется?
But how could you be sure that we'd find our way back here?
Но как вы могли быть уверены, что мы найдем дорогу назад?
Oh, those little legs had to be fast, so that they could catch up with all the bad little boys, no matter how quickly they scampered.
Такие проворные, что запросто могли догнать плохих мальчиков и девочек.
Hmm. That jerk can't figure out how a robot... could possibly be as good as his precious human star.
Этот сопляк неспособен осознать, что робот может быть ничуть не хуже, чем его драгоценная человеческая звезда.
Only question then is, how could you possibly know what the big story's gonna be that day?
Единственный вопрос - откуда ты можешь знать, о чем в этот день будет главная статья?
How bad could that be?
Почему бы и нет? Что в этом плохого? "
They told us that Isaiah could go with him, so how dangerous could it be?
Они сказали, что Исайя тоже может ехать. Разве это могло быть опасно?
How could that possibly be?
Да как же такое возможно?
- Don't you know how humiliating that could be?
Разве ты не знаешь, что это может быть оскорбительно?
Now, once you get that through your fuckin'head, maybe you'll realize how important a hot meal could be.
Вот когда вы получите пулю в лоб,.. ... тогда, может, поймёте, как важно поесть горяченького.
How else could a song like that be a hit?
Иначе как бы такая песня могла стать хитом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]