How could i know translate Russian
853 parallel translation
How could I know whether she has children or not.
Как я мог знать, есть у неё дети или нет.
How could I know that?
- Откуда мне знать?
But how could I know the red bull would bring me to this?
Но откуда я мог знать, что Красный бык приведёт меня сюда?
How could I know?
Откуда я могу знать?
It's not my fault, how could I know she'd do such a thing?
Откуда мне было знать, что она покончит с собой?
Well how could I know what it would lead to?
Откуда мне было знать, к чему это может привести?
How could I know this city was tailor-made for love?
Откуда я могла знать, что этот город как специально создан для любви?
How could I know you fit my body like a glove?
Откуда я могла знать, что ты как специально создан для моего тела?
- An aluminum container. - How could I know?
- Короче, в какой-то штуке.
How could I know Simone loved you so much?
Я не знал, что Симоне так тебя любит.
How could I know it would happen?
Если бы я знал, что так получится...
How could I know?
Как я могу знать?
How could i know that, mr lieutenant?
Откуда мне знать, господин лейтенант?
- How could I know!
А я знаю!
Well, how could I know that would happen?
Откуда мне было знать, что так получится?
How could I know in my cell?
Как я могла узнать об этом в своей келье?
But how could I know you'd surrender to Paulo Martins madness.
Но он не думал, что ты отдашь всё... безумию Пауло Мартинса.
How could I know when I was born in 1945...
Откуда мне знать, я же родился в 1945-ом.
How could I know that you would go and see Martin and that he would tell you?
Я же не мог знать, что вы поедете к Мартину и он расскажет вам всё?
How could I know you'd turn up after all these months?
Кто бы мог подумать, что ты сегодня придешь, столько времени прошло.
If she said she was going to see a friend, how could I know she was going to a man
Когда она говорила, что собирается увидеться с подругой, я и предположить не могла, что она идет к мужчине.
I don't know how I could have lost it there.
Даже не знаю, как я могла ее там потерять.
How could you not know how I feel?
Вы не подумали, что я буду чувствовать?
My dear, you don't know how impressive I could be.
Моя дорогая, вы даже не представляете... какое сильное впечатление я могу произвести.
I can't understand how you could've been married to her and know so little about her.
Я не знаю. Не могу понять, как ты мог быть женат, но так мало понимать её.
Didn't you know I was indestructible? How could I die when we're engaged?
Разве ты не знала, что я не мог погибнуть?
How could I when I don't even know who she is?
Как я могу, ведь я даже не знаю кто он?
If they did not know I was woman, how could he know?
Если они не знали, то как он мог узнать?
How could I not know?
Как откуда?
- How could I? You were- - - I know, but- -
- Я не могла, на проводе был ты.
I know how you feel about cops, but if you give me some leads, I could...
Знаю, вы нашего брата не любите, но может, что подскажете...
But the kind of life you lead, I ─ I don't know that life... and how could I make sure it would work out?
Но... образ жизни, который ты ведёшь... Я не знаю этой жизни! Как я могу быть уверена?
If only you could know how low and worthless I feel.
Если бы ты только знала, каким опустошенным я себя чувствую.
I could tell how Harry visited me and went off in such a rage today and that's all we'd need to know about his being there.
Я могу сказать, что Гарри заходил ко мне и ушёл страшно взбешённым. Тогда нам не надо будет объяснять его присутствие здесь.
I don't know how they'd test for blood, but I could ask Reginald Tasker.
Я не знаю, как в полиции ищут кровь, но я могу спросить Реджинальда Таскера.
I'm terribly sorry. I don't know how it could have happened.
Мне ужасно жаль.Не понимаю, как такое могло случиться
How much further I'd still have to go before I could turn around I didn't know.
Я не знала, сколько еще придется проехать прежде, чем я смогу повернуть.
But if you could know how well I feel on that wheelchair!
Но если бы ты только знал, как мне было хорошо в этой коляске!
I know now how they could've been switched and where.
Теперь я знаю, как их могли заменить и где.
I know it's not the right life for me, but how else could I give you 20,000 yen a month?
Но каким ещё способом я могу... отдавать тебе по 20 тысяч иен в месяц?
I don't know how rat face could do a thing like that.
Как только эта крыса могла такое сделать.
I remember him as someone completely different, but you know... after such a long absence... how could you recognize...
Мне помнится совсем другой. Понимаешь, после столь долгого отсутствия, что можно вспомнить?
I don't know how well I could stand up under torture.
Не знаю на сколько я смогу выдержать их пытки.
- How could I know it was for real?
- Я же не знал!
I don't know how I ever could have thought that you...
Как, вообще, я могла подумать, что вы...
You know how long it's been since I been with a woman I could respect?
Ты не представляешь, сколько лет я не был с женщиной, которую мог бы уважать.
Oh Santo, how could I not know?
Ну, Санто... как я могу не знать?
How could I not know?
Как я могу не знать?
( Hammering ) how could you know how many toes that cub had? sir... but I found him the next day... and I got to thinking about my grandfather... and totems... and legends... and the first thing I knew I had that cub hogtied... and was heading for high country. Turned him loose up there.
сколько пальцев было у того детеныша? и я вспомнил своего деда и тогда я связал медвежонка чтобы отпустить его там. чем скотовод.
You wanted... you wanted to know... how long I could hold out against that machine.
Ты желал... желал проверить... сколько я смогу продержаться против этой машины
I knew you were cruel, but I didn't know how far you could go.
сгорели кроме нашей... минуточку... нет! . Я знала, что вь?
how could you 802
how could you tell 60
how could you be so stupid 39
how could i forget 203
how could you forget 27
how could i 257
how could you not 37
how could you let this happen 67
how could 42
how could you do that 211
how could you tell 60
how could you be so stupid 39
how could i forget 203
how could you forget 27
how could i 257
how could you not 37
how could you let this happen 67
how could 42
how could you do that 211