English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Where you coming from

Where you coming from translate Turkish

693 parallel translation
- Where you coming from?
- Nereden geliyorsun?
Where you coming from?
Nereden geliyorsun?
You take lots of girls and made them sleep in a hog sty all night, and then didn't tell them where their breakfast was coming from... the next morning, they wouldn't take it lying down.
Birçok kız, bütün gece bir domuz ağılında uyuyup... sabah yiyecek bir şey olmadığı söylendiğinde... bunu hoş karşılamaz.
Do you know where the trouble's coming from?
Belanın kim olduğunu biliyor musun?
Where are you coming from?
Nereden geliyorsun?
Well, where are you coming from?
Pekala, nereden geliyorsun?
You've got to think of where your next meal's coming from.
Artık rızkını nereden çıkaracağını düşünmelisin.
Coming out from behind the bar, where did you go?
Barın arkasından çıktıktan sonra nereye gittiniz?
- Where are you coming from?
- Nereden geliyorsun?
- Where are you coming from?
- Nerelisin?
Where were you coming from?
Nereden geliyordun?
You were coming from down by the river, where that woman was killed.
Nehir kıyısının oradan yani kadının öldürüldüğü yerden geliyordun.
But where were you coming from?
Peki sen nereden geliyordun?
Hi Bruno, where are you coming from?
Merhaba Bruno, nereden geliyorsun?
Now tell me where you thought it was coming from.
Şimdi söyle bakalım, sen paranın nereden geldiğini sanıyordun.
Where were you coming from?
Nerede karşılaştın onunla? Yalan söyleme.
Son of a gun, where are you coming from?
Silahların oğlu, nereden geliyorsun?
Where are you coming from?
Siz nerden geliyorsunuz?
Lieutenant, I know where you're coming from, and I know where you're going.
Komiser, senin kaçın kurrası olduğunuzu biliyorum.
Well, a man's got to let you know where he's coming from.
İnsan kendisinin nereden geldiğini söylemek zorunda.
- Do you know where the guns are coming from?
Silahların nereden geldiğini biliyor musunuz, Teğmen?
I mean, you know where I'm coming from.
Devrim dediğin...
Tell me, where are you coming from?
Nereden geldiğini söyler misin?
I mean, you ask questions and I don't know where they're coming from.
Yani, soru soruyorsun ve bunun sebebini bilemiyorum.
At least that way you'll know where the bullets are coming from!
Gözünü açarsan en azından ateşi kimin açtığını bulacaksın!
Where do you think it's coming from?
Sence nereden geliyor?
Do you have any idea where these Landrams are coming from?
Bu araçların nereden geldiği hakkında bir fikrin var mı?
Do you have any idea where these Landrams are coming from?
Bu Landramların nereden geldiğine dair herhangi bir fikrin var mı?
So you know where I'm coming from and what happened.
Olanları ve benim yaşadıklarımı sen de biliyorsun.
I know where you're coming from.
Ne yaşadığını biliyorum.
Where're you coming from?
Nereden geliyorsun?
I'm gonna be right upfront with you and tell you where I'm coming from.
Size anlatmak istediğimi lafı dolandırmadan direkt anlatacağım.
Where are you coming from?
Nerelisin sen Lou?
and it makes the legs go up and down and you have to get up and find out where the sound is coming from.
Kalkmanız ve sesin nereden geldiğini öğrenmeniz gerekiyor.
You're coming from where we're going to!
Ben de oraya gidiyordum ya!
- Where are you coming from?
- Sen nereden geldin?
"Dig where you're coming from, brother."
"Dediğini çakozladım birader."
- You ´ d have to figure out where they ´ re coming from, how fast -
Nereden geldiklerine ve ne kadar hızlı geldiklerine göre hesap yapmak - gerekir. - Hayır, hayır, hayır.
I saw The Black Stallion twice, so you know where I'm coming from.
The Black Stallion'u iki kez izledim, lafı nereye getirdiğimi biliyorsun.
Sound bounces off rocks and ice, and even though you hear it, you don't really know where it's coming from.
Sesler kayalardan ve buzun üzerinden yansır. Onu duymuş olsanız bile, nereden geldiğini asla kestiremezsiniz.
I read you all the way on the Bontecou thing, and I know where you're coming from, and I am with you 101 percent.
Bontecou olayında her şeyiyle seni anlıyorum ve nereden geldiğini biliyorum ve yüzde 101 seninleyim.
You know where I'm coming from.
O zaman beni anlarsınız.
Now, given these conditions, can you truly say how many voices you heard and where those voices were coming from?
Peki bu şartlar altında bize orada kaç tane ses duyduğunuzu ve seslerin kaynağını söyleyebilir misiniz?
Where are you coming from?
Nereden geliyorsunuz?
I'm Janet Blake, coming to you live from the municipal helipad where we're awaiting the arrival of President Abu Dakra of the African nation of Kimbala, on this, the last leg of his state visit.
Ben Janet Blake, size Kimbaka ulusunun başkanı Abu Dakra'nın ziyaretlerinin son ayağını tamamlamak için gelişini beklediğimiz helikopter iniş alanından sesleniyorum.
You know, those boys in security got a right to ask where these ideas are coming from.
Güvenliktekilerin, bu fikirlerin nereden geldiğini sormaya hakkı var.
Where do you think all this is coming from, the sky?
Sizce bu nereden geliyor, uzaydan mı?
Harry DoyIe coming to you live from the stadium, where the Indians have just returned home in preparation for their one-game pIay-off with the New York Yankees for the Eastern Division Championship.
Indians Yankees maçı için henüz stada geldi. Tek karşılaşma olacak ve kaybeden elenecek.
Now you see that? Yeah, that's where your money's been coming from. No, no, no, no.
İşte paranın size geldiği yer burasıydı.
Depends where you're coming from.
Bu nereden geldiğine bağlı dostum.
From L.A. The west coast of the US. Where are you coming from?
L.A.'den, Birleşik Devletler'in batı kıyılarından.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]