English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / А вы думаете

А вы думаете translate Turkish

849 parallel translation
А вы думаете, я иначе был бы столь щедр?
O bir parazit cihazı, ama amacı bu ülkenin savunma sistemini çökertmeye hizmet ediyor.
Вы проиграете гонку! А вы думаете, что это плохое доказательство?
Bunu ispatlamanın daha iyi bir yolu olabilir mi?
А вы думаете, ребенку будет приятно видеть, как родители постоянно грызутся?
Ne olmuş? Sence sürekli tartışan ebeveynler çocuklara iyi gelir mi?
А вы думаете, что я не стремлюсь в родные места к своей семье?
Benim bunu istemediğimi mi sanıyorsun? Çiftliğime ve aileme dönmeyi?
А Вы думаете, нам, царям, легкo? Ничегo пoдoбнoгo!
Söylesene, Marfa Vassilyevna, Çar olmak kolay mı?
А вы думаете, я где?
- Ne demek istiyorsun? Kendini Moskova'da mı sanıyorsun?
А вы что обо мне думаете?
Senin fikrin ne?
А что вы думаете о Монте Карло? Или вы вообще об этом не думаете?
Monte Carlo hakkında siz ne düşünüyorsunuz?
А вы что думаете?
Siz ne düşünüyorsunuz?
А вы не думаете, что звонок в полицию может привести к ну, к нежелательной огласке? Помните об имени Фэлпс. Вы снова правы.
Sence de polisi aramamız kötü sansasyon yaratmaz mı?
А что вы об этом думаете?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
- А вы сами как думаете, что?
Ne yapıyora benziyorum?
А что касается мисс О'Шонесси, если вы думаете, она сгодится частично, я готов обсудить эту тему с вами.
Bayan O'Shaughnessy'yi ise bunun disinda birakacagiz.
А вы, может, думаете, что я должна взять и забыть о деньгах.
Belki de parayı unutmam gerektiğini düşünüyorsundur.
А что вы думаете?
Öyleyse bu dava hakkında fikrin ne?
А вы как думаете?
Aklından zorun mu var?
- А как Вы думаете, что я чувствую?
- Ben nasıl hissediyorum sanıyorsun?
- А как вы думаете, кто? Судья, конечно?
- Kim olacak, yargıç tabii ki.
– А вы как думаете?
- Senin düşüncen nedir?
А для чего, вы думаете, эти деньги?
Para kimin olacak sanıyorsun?
Пока мы предполагаем, что это предсмертная записка... а Вы, что думаете по этому поводу?
peki, eğer bunları imtihar notu olarak alırsak... Bu size başka bir şeyleri işaret etmez mi?
- А Вы как думаете?
- kimi düşünüyursunuz?
- А кто Вы думаете, мистер Маллен, сделал это?
- Peki kim yaptı, Mr.Mullen?
А как вы думаете, откуда же у нас деньги?
Nasıl para kazanıyoruz sanıyorsun?
Да, а вы что думаете об этом?
Evet efendim. Ne diyorsunuz bu ev yapımı felsefeye?
А, значит, главное сейчас, что думаете вы.
Önemli olan sizin ne düşündüğünüz.
А как Вы думаете?
Ne dersiniz?
- Думаете, она лгала? - А вы нет?
- Peki ya sence?
А когда вы завтракаете, когда играете, о чем вы думаете?
Yemek yerken ve oynarken aklından neler geçiyor?
( Айвз ) Как вы думаете, чем это все закончится?
Sence ne olacak?
А зачем, как вы думаете, я вас сюда пригласил?
Seni neden buraya getirdiğimi sanıyorsun?
А вы необразованные идиоты! Думаете, это было весело?
Siz 4 cahil okuyup yazamazsınız, adam işletirsiniz!
А вы как думаете, почему я спрашиваю?
- Niçin sorduğumu zannediyorsun?
Слушайте, а как Вы думаете, что я чувствую?
Sen neler hissettiğimi sanıyorsun?
А вы что думаете?
Ne düşünüyorsun?
- А вы как думаете, что происходит?
- Sence neler oluyor?
- А как вы думаете?
- Sen ne düşünüyorsun?
А вы, правда, так думаете?
Deli olduğumu mu düşünüyorsun?
- Что случилось? - А вы как думаете?
- Ne oldu?
А вы как думаете?
Öneriniz var mı?
А что вы думаете, когда-нибудь в нашем городе будут ходить трамваи.
Siz ne dersiniz? İleride bir gün bizim şehrimize de tramvay gelecek.
Вы действительно думаете, что немцы сделали это, а потом утеряли секрет?
Bunu Almanların yapmadığını ve bu sırlarını kaybetmediklerini!
- А как вы думаете?
- Siz ne düşünüyorsunuz bayım?
Капитан, вы думаете, что вы непобедимы, а ваш корабль неуязвим.
Fethedilemez ve geminizin girilemez olduğunu sanıyorsunuz.
- А как вы думаете?
- Zamanla öğrenirsin.
А вот, например, ее муж,.. ... Леон Амель. Что вы о нем думаете?
Aramızda kalsın, kocası Leon Hamel'den hiç şüphelenmiyor musunuz?
Вы снимаете многоквартирные дома, а думаете, что снимаете людей. 7 17 00 : 52 : 16,603 - - 00 : 52 : 19,573 Вы даже не начали рассматривать реальное положение.
Konutlari çekiyorsun ve halkin filmini çektiğini soyluyorsun.
Просто вы все - дураки... думаете, что меня интересует только Иван, а про вас я забыл.
Sizin aptallığınızdan bulamıyorum onu... Onun peşindeyim diye sizi unuttum sanıyorsunuz.
А что вы думаете... обо мне?
Ya benim hakkımda ne düşünüyorsun?
А вы как думаете?
Sence neden?
Я уверена, что Роун очень счастлива, а как вы думаете, лорд Саммерайсл?
Eminim Rowan da bundan çok memnundur. Sizce de öyle değil mi Lord Summerisle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]