English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я потом объясню

Я потом объясню translate Turkish

88 parallel translation
Я потом объясню.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Это насчёт моей диссертации, я потом объясню.
Tezimle ilgili, daha sonra sana açıklarım.
Я потом объясню.
Sonra açıklarım.
- Нет. Я потом объясню. Да нет, я никто.
Ben seni tutuklayan hiç kimseyim.
Я потом объясню.
- Hayır değil, sonra açıklarım.
Я потом объясню. - Но Мэри...
Acil bir durum söz konusu.
Я потом объясню все, сэр.
Herşeyi en yakın zamanda açıklayacağım, efendim.
- Конечно. - Я потом объясню.
- Evet, sorun değil.
- Я потом объясню.
- Daha sonra açıklarım.
Не волнуйся, я потом объясню.
Endişelenme. Sana açıklayacağım.
— Не бери в голову. Я потом объясню. Послушай, мне нужно знать, что там с книгой.
- Boş ver, sonra anlatırım.
Cмотрите на его работы потом я объясню.
Eserlerinin birkaçına bakın. Sonra açıklama yaparım.
Еще одна глупость Жанбье. Я потом тебе объясню.
Jambier bir aptallık yapmış.
Подождите, я сначала объясню, а потом вы будете звонить.
- Polisi sonra çağırırsınız
Сейчас я избавлюсь от миссис Дюран, а потом все вам объясню.
- Bayan Durant'ı savıp... - Bu bir işe yaramaz.
Понимаете, я потом всё объясню.
Şey... Anlatırım.
Не важно, пап, я тебе потом объясню.
Boş ver baba. Sonra söylerim.
Я тебе потом объясню. Не на улице. Можешь выбрать иной момент?
Sana bundan bahsedeceğim ama yeri ve zamanı değil.
Я все объясню потом.
Daha sonra her şeyi açıklarım.
Я потом всё объясню. Позвони Кетти.
Sonra açıklarım, Kate'ye haber ver.
Я тебе потом объясню.
Ben sana daha sonra bilgi veririm.
- Я тебе потом объясню.
- Sonra anlatırım.
Я тебе потом объясню.
- Hayır. Sonra açıklarım.
Я потом тебе все объясню.
Zamanı gelince açıklayacağım.
- Я потом объясню.
Sonra açıklayacağım.
- Я тебе потом объясню.
Sonra anlatırım.
- Я тебе объясню, потом, потом.
Anlatacağım ama sonra.
Я задержусь немного, потом объясню.
Biraz gecikeceğim. Daha sonra açıklarım.
Милая, я тебе потом объясню.
Bebeğim, merak etme. Sana sonra anlatırım.
- Я вам потом объясню, кэп.
Bunu daha sonra açıklarım.
Слушай, я тебе потом объясню.
- Biliyorsun, sana izah edeyim...
Я тебе все объясню... Потом.
Sonra her şeyi anlatırım sana.
Я тебе потом объясню.
Hayır, Baba. Ben sana sonra anlatırım.
Я потом тебе объясню. Удачи в школе.
Sonra anlatırım.
Иди в дом, я все объясню потом. Извини.
İçeri git, sonra anlatacağım.
Потом я всё объясню, но сейчас ты должна сделать то, что я скажу.
Ama simdi ben ne diyorsam tam olarak onu yapmalisin.
Я тебе потом всё объясню.
Daha sonra anlatırım.
Я всё потом объясню.
Her şeyi daha sonra açıklayacağım.
Я тебе потом объясню.
Daha sonra açıklarım.
Я потом тебе детали объясню!
Detayları daha sonra anlatırım!
Я потом все объясню.
Sana sonra anlatırım.
Я потом всё объясню.
Daha sonra her şeyi açıklayacağım.
Я потом ему объясню.
Ben ona sonra anlatırım.
Я потом ему объясню.
- Ben ona sonra anlatırım.
- Идите. Я потом все объясню.
Gidin, sonra açıklarım.
Я тебе потом объясню.
Sonra açıklarım.
Я тебе потом объясню.
Sana sonra açıklarım.
- Нет, я тебе потом объясню.
- Hayır, sonra anlatırım.
Я объясню потом.
Sonra açıklayacağım.
Я думала, что ты забросил кун-фу в третьем классе. Я... Слушай, объясню все потом.
Chuck, kung fu kursunu 3. seviyede bıraktığını sanıyordum.
Слушай, сладость моя, раз уж ты звонишь и подмазываешься сожалениями, а потом выкладываешь такое, потому что думаешь, что раз я унижен, то паду ниц перед любым требованием, дай я объясню тебе всё метафорой, которая до тебя дойдёт.
Dinle bir tanem, beni arayıp acıma numarasıyla yağ çektikten sonra benim düştüğümü ve her şeye boyun eğeceğimi sanıp bunu benim üstüme atacağını mı sanıyorsun? Bunu senin de anlayabileceğin bir mecazla anlatayım :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]