Позвольте мне угадать Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Позвольте мне угадать.
Deixem-me adivinhar.
Позвольте мне угадать.
Deixa-me adivinhar.
Позвольте мне угадать : дабы я сумел расплатиться с Доминионом за сделанное с вами.
Deixa-me adivinhar, para que faça o Dominion pagar pelo que te fizeram.
Позвольте мне угадать Ваш пузырёк не лопнул.
Deixe-me adivinhar, a sua bolha não rebentou.
Позвольте мне угадать, вы не можете нажать на кнопку...
Aposto que não podem premir botões...
- Эми - Позвольте мне угадать, работа
- Deixe-me adivinhar, no trabalho
Позвольте мне угадать, охотник за головами?
Deixe-me adivinhar. Caçador de recompensas?
Франческа, это Джереми и Ричард.Позвольте мне угадать.
- Francesca, estes são Jeremy e Richard. - Deixe-me adivinhar.
Позвольте мне угадать, продавцом был Ульрих Коль.
Deixa-me adivinhar, o vendedor era Ulrich Kohl.
Позвольте мне угадать, любовь моя.
Deixa-me adivinhar, meu amor.
Позвольте мне угадать : еще время для пользы дела?
Deixe-me adivinhar, mais tempo juntos?
- Позвольте мне угадать.
- Deixe-me adivinhar.
Позвольте мне угадать, Вы сунули подушки под ваше одеяло. и ушли под покровом темноты?
Deixa-me adivinhar, meteste uma almofada debaixo do lençol e fugiste na cobertura da escuridão?
Позвольте мне угадать.
Deixa-me adivinhar?
Позвольте мне угадать
Deixe-me adivinhar :
Позвольте мне угадать... у них у всех есть незыблемое алиби?
Deixa-me adivinhar, todos têm álibis?
Позвольте мне угадать Это, должно быть, миссис Фрэйзер
Deixe-me adivinhar... esta deve ser a Sra. Fraser.
Позвольте мне угадать... Люси Бауэр?
Deixa-me adivinhar... a Lucy Bauer?
Позвольте мне самому угадать...
Deixe-me adivinhar.
Позвольте мне угадать.
Deixe-me adivinhar.
Итак, позвольте мне угадать.
Deixa-me adivinhar.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне помочь 56
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне пройти 18
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне уйти 39
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне помочь 56
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне пройти 18
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне уйти 39
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне сказать 95
позвольте мне 467
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне закончить 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне кое 57
позвольте мне сказать 95
позвольте мне 467
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне закончить 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне кое 57
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить в полицию 37
позвонить 95
позвоню позже 45
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвони маме 27
позвонить ему 29
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить в полицию 37
позвонить 95
позвоню позже 45
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвони маме 27
позвонить ему 29
позвоню тебе завтра 22
позвоню 397
позвонил 65
позвонить мне 16
позвоню тебе позже 57
позвони ей 201
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвони ему 258
позвоню 397
позвонил 65
позвонить мне 16
позвоню тебе позже 57
позвони ей 201
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвони ему 258
позволь 500
позвоню завтра 23
позвоните 414
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78
позвоню завтра 23
позвоните 414
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78