English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Позвольте мне закончить

Позвольте мне закончить Çeviri Portekizce

24 parallel translation
Прошу вас, позвольте мне закончить.
Por favor, deixem-me acabar.
Лидия, дорогая, позвольте мне закончить вопрос.
Minha querida Lydia, deixa-me acabar a questão.
Позвольте мне закончить школу.
Deixe-me graduar-me.
- Позвольте мне закончить.
- Deixe-me acabar.
Так позвольте мне закончить мою работу.
Agora, deixe-me terminar o meu trabalho.
- Мне очень жаль, папа... - Позвольте мне закончить.
- Desculpa, paizinho...
Позвольте мне закончить.
Deixe-me fazer isto.
Вы никогда не сможете доказать это. Позвольте мне закончить.
voce nunca irá ser permitida a provar isto deixe me acabar
Нет. Что? Позвольте мне закончить.
Deixa-me acabar.
Позвольте мне закончить вопрос.
Deixa-me acabar a pergunta.
Генерал, позвольте мне закончить мою мысль.
- deixe-me terminar o meu pensamento.
А теперь, позвольте мне закончить свое дело.
Agora, por favor, deixem-me acabar o meu trabalho.
- Позвольте мне закончить.
Deixe-me acabar.
Позвольте мне закончить.
- Capitã... - Deixe-me terminar.
Сделайте одолжение, позвольте мне закончить мой протест
Deixe-me acabar a minha objecção.
Ричард, позвольте мне закончить мою работу.
- Richard, deixe-me terminar o meu trabalho.
Позвольте мне закончить письмо.
- Deixe-me só terminar este email.
Но позвольте мне закончить.
Mas, deixe-me terminar.
Позвольте мне закончить его на моем собственном темпе, вы знаете?
E me deixe acabar o livro ao meu ritmo.
Нет, я не думаю, что я... позвольте мне закончить.
- Não, acho que não... Deixe-me terminar.
Да. Позвольте мне закончить упаковывать эту вещь.
Deixa-me só acabar de empacotar estas coisas.
Пожалуйста, позвольте мне закончить.
Por favor, deixe-me terminar.
Позвольте мне только закончить.
Deixe-me acabar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]