English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come here and look

Come here and look translate Turkish

402 parallel translation
Come here and look.
Gel de bir bak.
Come here and look through this window. Why?
Gel ve pencereden dışarı bak.Neden?
Come here and look.
Gel ve bak.
Come here and look at Sitting Bull.
Buraya gelip Oturan Boğa'yı görün.
A voice said to come here and look for a girl on the phone.
Buraya gelip telefondaki bir kızı aramam söylendi.
In the book of enoch the killer is... sergeant... come here and look
Enoch kitabına göre katil... Çavuş. Gelip bakın.
Could you please come here and look at this?
Lütfen buraya gelip şuna bir bakar mısınız?
Carmen, come here and look.
Carmen, buraya gel ve bak.
Come out here and look down into the water.
Buraya çıkar ve aşağıya, suyun içine bakarım.
He talks as if he belongs here... and looks as if he's come from his own funeral. Now look here.
Buraya aitmiş gibi konuşuyor, üstelik kendi cenazesinden az önce gelmiş sanki.
You can't tell me that you don't look forward to the day... when you can come in here, stand on your two feet... and say, "From now on, it's share and share alike."
Buraya gelip, ayaklarının üzerinde dikilip... "Bundan böyle her şey eşit olacak" diyeceğin günü... iple çekmediğini söyleme bana.
Look, I no get excited like my wife, but I come in here with 12 kids and now there are only six.
Karım gibi heyecanlı değilim ama buraya 12 çocukla geldim ve şimdi altı tane var.
Each time you come here now, you look happier and you sing worse.
Her gelişinde daha mutlu görünüyorsun, ama daha kötü söylüyorsun.
Now look here, Joan, I've come all the way here from Eccleshall, and you know I don't like being seen in expensive places.
Şimdi beni dinle Joan, buraya ta Eccleshall'dan geldim ve biliyorsun ki pahalı yerlerde görülmekten hoşlanmıyorum.
I got nervous after I left you and I decided to come over here and take a look for myself.
Sizden ayrılınca canım sıkıldı ve buraya gelip kendim bakmak istedim.
- Come in here. We just stopped in town to take a look at the new factory, and then we're gonna drive on down to Florida.
Bailey ailesi çok uzun zamandır bana engel oldu.
Is there anyplace I can find some records... of people that come in here and look at the police show-ups?
Buraya gelip teşhis için şüphelilere bakan kişilerin bir kaydını bulabilebileceğim herhangi bir yer var mı?
Come over here and have a look.
Gel de bak.
LOOK, COULD YOU COME BACK HERE AND PICK ME UP A LITTLE LATER?
Buraya geri dönüp sonra beni yine alır mısın?
Just look at it. No wonder so many artists have come here and called it home.
Bir sürü sanatçının buraya gelip kalmasına şaşmamalı.
I don't know how much I can do, but I'll never find out unless I come down here and take a good look for myself.
Elimden ne gelir bilmiyorum, ama buraya gelip kendi gözlerimle görmeden ne yapabileceğimi öğrenemem.
Well, I thought I'd come up here today and look the place over...
Şey, bugün buraya kadar gelip, bakınmayı düşündüm...
- Come in here and look!
- Şuraya bakın bir kere!
And how come you never brought him up here for me to look at?
Nasıl oldu da onu görmem için hiç buraya getirmedin?
Maybe she could come here, sit here and look at it.
Belki o buraya gelebilir, burada oturur ve o nehre bakar.
Why? - Other people will come here, look into the map and find the trail.
Başka insanlar geldiğinde haritaya bakıp yollarını bulabilsinler diye.
Come and take a look, there are treasures in here.
Gel gidip bir göz atalım. Hanımefendinin odasında hazine vardır.
You know, sometimes I come down here at night alone and look at the water, just to keep from going home.
Bazen geceleri tek başıma buraya gelir denizi seyrederim, eve gitmemek için.
Hey Doctor? Mmm? Come here and have a look at this.
Doktor, gelip de şuna bak.
Not particularly, no. I must say that if I lived here and I heard you roaring your head off, I'd probably come down and take a look at you.
Eğer burada yaşasaydım, çıkardığın gürültüyü duyar ve aşağı inip sana bir göz atardım.
Here, come and have a look at this a minute.
Şuna bir bakın.
You dropped a bomb from the sky, but don't come down here to look at the blood and hear the screaming.
Gökten bir bomba attınız... ama aşağıya inip kan gölünü görmeye ve çığlıkları işitmeye gelmeyin.
Come up here and take a look at him.
Buraya gelip ona bir bakın.
Now look here, Susan... you come home three times a year... and I tell you, I'm very glad of a little company in this house.
Bana bak Susan, Bu evdeki tek önemli şey kızım.. ... senin eğitimin.
Come over here girls and have a look This man created it.
Kızlar, gelin bakın. Ne kadar güzel. Şuna bir bakın.
Let me have a look at him and forbid him to come here again! Nonsense!
Bana doğru söyle... ne işler çeviriyorsun?
Come here, look and learn.
Buraya gel. Bak ve öğren.
Come on, get the hell outta here. Gates look and go, over there.
Onu aramaya devam edin, kımıldayın hadi!
Come over here, and let's have a look with this magnifying glass.
Gel de, bir de şu büyüteçle bakalım.
Come here to the edge and you can look down.
Kenara gelirsen aşağıya bakabilirsin.
Why don't you come down here and get a good look?
Niye aşağı gelip şöyle bir göz atmıyorsunuz?
And when you and your wife, when you went to vote, I took advantage of that opportunity to come in here and look around.
Karınla birlikte oy vermeğe gittiğinde, o fırsattan yararlanarak buraya girdim ve etrafa baktım.
Here, take a look at her, Take a good look at her, and then get out, Out with you, Come on,
Gerçek bu Meck, inan bana. Adalet hakkında birkaç şey söyleyebilirim.
Thought I'd put the bedroom back over in here in the front of the house so we can wake up every morning and look out that old picture window and watch the sun come up.
Yatak odasını evin önüne buraya geri koyarım diye düşündüm. Böylece her sabah uyanabilir, şu eski büyük pencereden bakabilir ve güneşin doğuşunu izleyebiliriz.
Hey, come here and have a look
Hey, gel de bak
Didn't expect that kind of work in here. Hey, you guys, come over here and take a look at this.
Burada böyle bir şeyin olması mümkün değil. #
You'd better come and have a look... at the treasure I've brought here
En iyisi buraya getirdiğim... hazineye gelip bir bakın
I said, "Look, I want your shit, I just come in here and take it."
Bunu ona da söyledim. "Bak." dedim, "senin eşyalarını istersem gelip alırım."
But look here, just suppose for argument's sake... that you, uh, abandoned a besieged town... and somehow or other, not long afterwards, you come back.
Ama bak, konuyla alakalı olduğu için söylüyorum, kuşatılmış bir şehri terkettin, ve bir şekilde, çok da geçmeden, geri döndün.
I knew it was gonna worry you and you'd come out here and look for the parachute.
Endişelenip paraşüte bakmak için buraya geleceğinizi biliyordum.
Jeffrey, come over here and look at this.
Jeffrey, buraya gel de şuna bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]