English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А вы знали

А вы знали translate English

413 parallel translation
Чёрт возьми, а вы знали?
Well, I'll be doggoned.
- А откуда вы знали, как меня найти?
- Well, how did you know where to find me?
А вы знали, что он, а не Жорж Ивэн...
Did you know that he, not George Evan.
А вы знали, что в сдобном печенье на самом деле нет масла?
Did you know there's no butter in butter cookies?
Вы! Тихо! А вы знали о подозрениях мужа.
Did you know about your husband's suspicion and about his surveillance?
А вы знали этого человека?
Well, did you ever meet the guy?
А вы знали Серену Слокум?
Did you know Serena Slocum there?
А вы знали, что самолёты "Эль Аль" не летают по субботам?
Did you know El Al doesn't fly on the Sabbath?
Леди Хорбери, а вы знали убитую женщину?
- And did you know the murdered woman, Lady Horbury?
А вы знали её ещё до того, как она это... умом тронулась?
You knew that before... she was crazy?
А вы знали, что некогда мотоцикл являл собой символ мужественности?
Do you realize that it was a symbol of masculinity at one time? Okay.
что сделало Вас моет ваше лицо а щетка ваши волосы когда Вы знали, что я чувствовал
what made you wash your face and brush your hair when you knew how I was feeling
А если честно, вы знали, что история Пенелопы была ложью от начала до конца?
But seriously, Mr. Hammer, you know that story of Penelope's was all a lie, don't you?
А не знали кое-кого по имени Джо, когда вы были маленькой девочкой?
But you don't remember anyone called Joey when you were a little girl?
- Я тут работаю. А вы не знали?
- l work here, didn't you know that?
А разве вы не знали?
Didn't you know that?
А вы не знали? Я танцевал с Салли Рэнд.
I used to dance with Sally Rand.
Нет? А тогда, в Бремене, когда Гиза жила у моей сестры, вы ее очень xорошо знали! !
Oh really...
Вы встречаете человека, а как будто знали его всю жизнь то же самое ты говорил тому жучку в Техасе я говорил?
You meet some people, it's like you've known them all your life. That's what you told that beetle in Texas. I didn't say it.
Или уехать с ним, насильно, а если нет, то вы бы знали, что все кончено.
Or forced him to take you with him, otherwise you'd know it was over...
А вы это знали, я понимаю.
I understand.
А он не был как все, и вы обе это знали.
You kept him away from his father, from boys his own age, from everything that could make a boy like others.
А если бы вы знали, что выиграете? Много?
And if you were sure to win... a lot?
- А вы не знали?
- Didn't you know?
А если я не хочу чтобы вы знали.
Suppose I don't want to anyone to know.
А Биксио? Вы знали Биксио? Биксио?
Did you meet Bizio?
- А вы всё знали!
That disgusting brat.
А сколько лет Вы знали того психоаналитика?
How long have you know your analyst before you did it Johnny?
Хочу, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава муж, а Христу глава Бог.
But I would have you know that the head of every man is Christ and the head of the woman is the man, and the head of Christ is God.
А вы не знали?
Don't you know?
- А я вам ничего не дал. Вы знали это?
- I'd never given you.
А я думала, вы знали, что делаете.
And I thought you knew what you were doing.
Вы знали моё имя, а меня почти никто не знает.
You knew my name but hardly anybody knows me.
А вы знали и не сказали...
And you knew that all the time and you didn't...
- А что вы вообще знали?
- Do you have any ideas in common?
Это был его первый вылет. А вы его знали, Дэнби?
No, I didn't actually know the young fellow.
Вы не знали обо мне, а я думала о вас все эти 18 лет, не зная, что вы чудовище.
You don't know me, but I've been cherishing you in my heart for 18 years... not knowing you were a beast.
Если бы вы только знали... Я могу говорить о серьезном, а другие хотят говорить только про футбол.
I can have a serious conversation with you, the others only want to talk about football.
Вы же про меня ничего не знали, а теперь вам красиво все объяснили.
I was a total stranger to you, wasn't I? Not any more because my friends told you everything.
А вы не знали?
You didn't know?
А ваше фото нужно везде развешивать, вы знали об этом?
You look better in your mugshot, you know.
Вы меня не знали, а я вас знал.
You didn't know me then, but I knew you.
А вы не знали, что шииты хотели захватить этот рейс?
You didn't know they'd be hijacking that flight?
- А-а, Вы знали дядюшку Генри.
Ah, you knew Uncle Henry.
А ведь вы всегда знали, что я сделаю это.
You always thought that I would do this, didn't you?
А вы и не знали?
Don't you know?
А это было бы абсолютно нормально - сердиться на нее.. сердиться потому, что она погибла, оставив вас одного вместе с сыном, о существовании которого вы ничего не знали.
It would be very normal to be angry with her... angry because she died and left you alone with a son you never knew you had.
Чтобы вы знали, это заведение того человека... а я - его сын.
Fot yout infotmation, that guy owns this place and you'te talking to his son.
А может, вы и так знали.
Maybe you do know that.
Что если б вы знали, кто я... - А мы скоро это выясним.
We'll find out soon enough.
А если бы вы знали скольких горничных мы сменили за последние шесть лет.
And the maids we've been through in the last six years!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]