English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А вы куда

А вы куда translate English

463 parallel translation
А вы куда?
Where are you going?
Авария? - А вы куда направляетесь?
- Where do you think you're going?
А вы куда? На свидание?
- Hey, where are you going?
А вы куда? Возвращаетесь в Рим?
Going back to Rome later?
- А Вы куда предпочитаете?
- Which one do you go to?
А вы куда?
Where're you going?
А вы куда направляетесь?
Where are you headed?
- А вы куда?
Where are you going?
Куда вы спешите? До бомбёжки ещё четверть часа. - А вы куда?
Anyway, the bombing won't start for at least another 15 minutes.
- А вы куда идете?
- Where are you going? - This way.
- А вы куда?
- Where you going?
А вы куда едете, Огино-сан?
Where are you going, Ogino-san?
Конечно, так. А вы куда едете?
Where are you going?
А вы куда едете?
And where're you going?
- Ну, а вы куда?
- Well, where are you going?
роме шуток, € знаю, что вы куда-то спешите, а € вас задерживаю.
Oh, but all kidding aside, I know I'm keeping you from going someplace.
- А куда вы ехали?
- Where were you going?
Вы с Оливером не ведаете, куда Вас занесёт и что будет после а значит, не сможете оградить меня от того, что я боюсь больше всего.
You and Oliver don't know where you'll be or what will happen. You couldn't shield me against what I fear most.
- А куда Вы пойдёте потом?
- Then where will you go?
А куда вы направитесь отсюда?
And what are your plans for travel?
А... скажите, что меня нет дома и Вы не знаете, куда я пошел.
Tell him I'm not here. I'm not home for no one.
А куда вы собрались?
Where are you going?
А куда вы едете?
Which way are you going?
Но приказ есть приказ. Да ладно, всё в порядке, а теперь скажите, куда Вы прикажете нам убрать свои вещи?
Yeah, well, uh, in the meantime, where do you want us to stash these gizmos?
- А вы сейчас куда?
Where are you going?
А теперь вы здесь, куда я вас привел.
And now you are here where I brought you.
А что, вы куда-то опаздываете?
Why? Will you be late for an appointment?
А вы, господин, куда идёте?
Where are you headed?
- Слушайте, а с задней рессорой... Куда вы смотрите?
But the back light...
Идите к берегу. - Майа, куда Вы идёте?
Where are you going?
- А вы куда ходите?
- And where do you go?
А куда Вы пойдете?
Which way were you thinking of marching, captain?
— А куда вы идёте?
- Where are you going?
А куда вы пойдёте?
Where are you going?
А куда вы летите
And where are you going?
Эй! А вы сами-то куда идете?
- Where are you going to?
- А куда вы идете?
- To the land of pleasure.
А Вы знаете, куда она может нас привести?
And you know where it might lead?
А куда вы собирались прошлой ночью?
Where was it you wanted to go last night?
Так, а теперь вы куда собрались.
Here, now. Where do you think you're going?
А вы не знаете, куда она пошла?
Do you know where she went?
- А куда вы теперь?
- A where you now?
А куда вы идете?
You two are in a real hurry.
Да, а куда вы идете?
Where are you going?
А куда вы собираетесь?
- What do you mean to do?
А теперь и вы в курсе, так что, смотрите, куда ступаете!
And now you know too, so watch your step!
Вот вы едете со мной, а деньги спрятали вон аж куда.
You're traveling with me, and you hide your money God knows where.
А куда вы снова уехали?
Where'd you go again?
А куда вы дели мою люстру?
What did you with my chandelier?
Вы куда это оба собрались, а?
Well, what are you two up to now, eh?
А куда вы поедете?
How are you going?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]