English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А вы откуда знаете

А вы откуда знаете translate English

180 parallel translation
А вы откуда знаете?
- That's right. How did you know?
А вы откуда знаете?
Who told you?
- А вы откуда знаете?
- How did you know?
А Вы откуда знаете?
How'd you know?
А вы откуда знаете?
- Yes, You knew about it?
А вы откуда знаете?
How did you know?
А вы откуда знаете?
How do you know?
- А вы откуда знаете?
- You know about that?
- А вы откуда знаете?
- How would you happen to know that?
А вы откуда знаете?
And how do you know?
А вы откуда знаете?
How did you know that?
а вы откуда знаете Уилла?
So how do you know Will?
А откуда вы знаете, что у вас есть эти 10 лет?
How do you know you've got 10 years?
Помнишь, мы все смеялись, когда он сказал : "А откуда вы знаете, что у вас есть эти 10 лет?"
Remember when we all laughed when he said "How do you know you've got ten years to live?"
А откуда вы её знаете?
But how do you know Laura?
А откуда вы меня знаете?
How did you know me?
А откуда вы знаете, что они не голодны?
How do you know when they're hungry?
Тогда откуда вы знаете, что меня беспокоит, а что нет?
Then how do you know whether it bothers me or not?
А откуда вы знаете моё имя?
How do you know my name?
- А откуда вы знаете, кто виновен?
- How do you know who's guilty?
А откуда вы знаете?
How could you guess that?
А откуда вы знаете, что это Пятнистый Волк?
How can you tell it's Spotted Wolf?
- А откуда об этом знаете вы?
Ho... how do you know?
- А откуда Вы знаете?
- And how did you know? - And now I know!
А откуда вы знаете, что её у него не было, Фреда?
How do you know he hadn't got it, Freda?
- А откуда вы знаете, что она не радует?
- How do we know it doesn't please Him?
- А вы откуда знаете?
How do you know?
Мадам Роза, а откуда вы знаете, что я - араб, а не еврей, как вы?
And how do you know I'm an Arab, and not a Jewish like you? Oh, how do I know?
А откуда вы знаете?
How do you know, my Prince?
А откуда Вы знаете говоруна?
How do you know the chatter-bird?
Откуда вы знаете все эти вещи? А!
How do you know all these things?
А откуда вы знаете мое имя?
How'd you know my name?
А откуда вы знаете, что рекомендовать?
- Then how do you know what to recommend?
А вы её откуда знаете?
It's difficult to talk about.
А откуда вы это знаете?
And how do you know that?
А вы откуда это знаете?
And how do you know that?
А вы-то откуда знаете?
How do you know he's a criminal?
А откуда вы знаете, что помогал поляк, отец?
How do you know there was a polish guy, father?
А откуда вы знаете идиш?
I can't get over you with that yiddish.
Да. А откуда вы знаете Ричарда?
So, where'd you know Richard from?
А откуда вы знаете друг друга?
So, how do you two know each other?
И потом, откуда вы знаете, что они невиновны? Это вопрос их законодательства, а не вашего субъективного мнения.
Besides, who is innocent and who does not?
А откуда вы знаете?
Well, how do you know?
- Да уж. А откуда вы знаете Кэлвина?
Yeah, How do you know Cal?
А откуда вы знаете, на что это похоже?
How would you know that look?
А камеры - способ поддерживать эту иллюзию, без риска быть отвергнутым. - Откуда вы это знаете?
The cameras were a way of furthering that delusion without risking rejection.
Откуда вы знаете, что мы были с ней слишком долго? Ну, мне надо было обсудить с ней одну очень важную вещь, и я раза два звонил ей, а она ответила только в три часа ночи.
Well, as a matter of fact, I had to talk to her about something jolly important and I called her up once or twice and didn't get an answer until 3 o'clock!
А вы откуда друг друга знаете?
How do you guys know each other?
А откуда вы знаете?
And how do you know?
А Вы откуда знаете?
And how is it that you know?
А Вы откуда про это знаете?
How did you know about that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]