English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А вы нет

А вы нет translate English

1,282 parallel translation
А Вы нет?
You don't?
Я был там, мистер Упл, а вы нет.
I was there, you weren't.
Ведь у вас нет робота, а у нас есть, следовательно, мы участвуем в Войнах Роботов, а вы нет.
You don't have a robot and we do, ergo we get to go on Robot Wars and you don't.
А вы нет.
You ain't.
А вы нет.
You don't.
"Они начали говорить вещи типа : " О, я помню его, а вы нет? "
"They began to say things like'Oh, you remember him, don't you?"'
- А Вы нет?
- Don't you?
Я знаю, что вы голодаете, кое кто из вас... Так что не буду мешать вам есть ваш бесплатный суп, а позже мы вернёмся с пьессой "Нет дома для Джонни"...
I know you're starving, so I'll let you get your free soup and we'll be back later with No Home For Johnny...
Нет, тебе - нет, а им - да. К тому же вы свеженькие и редкое блюдо.
No, not for you, but for them, yes, for them you are fresh meat, a rare treat.
Вы, может, и сдались, а я - нет.
You may have given up, but I haven't.
А вы - нет.
You were not.
И не потому, что я прав, а вы - нет, хоть это и так а потому что у меня это получается лучше, чем у вас.
But not because I'm right and you're wrong, though I am and you are but just because I am better at this than you.
Когда-нибудь вы меня поблагодарите, а, может, и нет.
Someday you'll thank me. Or you won't.
Нет! Я хочу вернуть Рэфа, а вы говорите о каких-то таблетках!
All I want is for Rafe to come back and you're talking about pills?
Прошу прощения. У меня ни с кем из вас нет семьи. Вы не замечали меня в течение 1 5 лет, а ты мне врала.
I don't have a family with either one of you, because you ignored me for 15 years and you lied to me.
А ты нет. Что вы имеете в виду? Залезай.
And you're not.
А вы перезвонили ему и сказали, что ее состояние улучшилось, и в дальнейших консультациях нет необходимости.
And you rang him back saying that her condition had improved and that there was no need for further consultation.
Если один хочет иметь детей, а другой нет, ничего хорошего не выйдет, верно?
If one wants a child and the other doesn't, that's not good, right?
- А вы разве нет?
And you're sure you don't?
Даже если вы сможете установить, что она занималась незаконной деятельностью а вы не можете, но даже если бы могли, нет никаких доказательств сделки.
- Second. Even if you could establish she was in an illegal enterprise... You can't, but even if you could, there's no evidence of any deal.
- Нет, вы должны благодарить вашего адвоката, а не меня.
No, it's your counsellor you should thank, not me.
- А разве вы бы нет?
Wouldn't you?
- А затем вы собирались убить её, разве нет?
And then you were going to kill her, weren't you?
Вы настойчивы, но чего у вас нет, так это безграничного контроля над пространством, материей и временем, а это означает, что приказы тут отдаю я.
You've got gumption, but what you don't have is unlimited control of space, matter and time, which means I give the orders around here.
Это федеральный звёздолёт, а не Баржа Мёртвых. Вы бы предпочли, чтобы капитан их отпустила? Конечно, нет.
Cause another disturbance and I'll see to it you're not fed the rest of this journey.
Я утверждаю, что он существует, а вы говорите, что нет.
I mean, I say he exists, you say he doesn't.
- Он - да, а Вы - нет.
He did. You didn't.
Нет А Вы говорите по-испански?
And you, you speak Spanish?
Нет, если вы доверите мне свою жизнь. Мне, а не Себастьяну Руксу.
Not if you return your loyalties to me instead of Sebastian Rooks.
А вы? Нет.
No.
- Нет, из Майами. А вы?
No, Miami, actually, You?
Но у вас нет 5,000! Я прихожу к выводу, что вы грязный лжец, а я не хочу тратить время на грязных лжецов.
So I figure you're a dirty liar and I don't waste my time with dirty liars.
А, вы знаете, Мистер Уэйд... я хотел узнать, нет ли, случайно, в вашем оркестре места для меня в следующем году.
Uh, you know, Mr. Wade... I was wonderin'if maybe you had a space for me on your band next year.
Нет, а вы?
No, you?
- А вы не должны быть в школе? - Нет
Shouldn't you be in school?
Вы можете поверить, что вы в праве решать, какие из наших гениальных идей хороши, а какие - нет?
Can you believe you're in charge of deciding whether our brilliant ideas are good or not?
Вы - - тот самый? " Я ей :" А, нет. Нет.
You know, because our Lord was there.
- А вы разве нет?
- You're not?
Если вам интересно то, что мы предлагаем - прекрасно, ну а если нет, то вы нам ничем не обязаны.
If you're interested in what we offer, that's great, but otherwise, absolutely no obligation.
А вы хотите? - Нет, спасибо.
No, thank you.
А если нет, то, пожалуйста опустошите свои карманы... потому что вы всегда можете вернуться домой на метро.
And if you didn't, please, empty your pockets of all your cash... - because you can always go home on the metro.
Вы наверняка знаете, а если нет, то можете прочесть в моём предисловии,
You also probably know, and ifyou don't, you can read it in my introduction...
Нет. Его убили и везли в багажнике. А за рулем были вы.
You were found with his body in the trunk of his car.
Если поставите на неё тысячу фунтов и она придёт первой... А так и будет... Вы станете богачом разве нет?
If you put a thousand pounds on it to win and it did, you'd be rich, wouldn't you?
Он спрашивает, не когда вы занимались сексом, а замужем вы или нет.
He's not asking when you last had sex. He's asking whether or not you're married.
Нет, ребят. А вы давайте.
You guys go ahead.
А я им, "Нет, ничуть." Я ем столько тяжёлой пищи, что вы и представить себе не можете.
And I'm, like, "No, I'm not." I eat so much junk food, you wouldn't believe it.
А если вы всё еще должны учиться, господин Ферстауфт, почему тогда у вас нет собственного стенда для стрельбы?
And since you have to learn to shoot, Mr. Verstuyft why don't you have your own shooting range?
А вы знаете почему в джунглях нет аспирина?
Now, another... Do you know why there aren't any aspirins in the jungle?
А если нет, то вы застрянете здесь навечно.
If I lose, you'll be stuck in here forever.
При том, что вы относитесь к тому типу людей, которые.. если почувствуют необходимость... могут застрелить человека на стоянке... а потом будут лгать полиции об этом. Разве нет?
When in fact you are exactly the kind of person who would... if you felt you needed to... shoot a man down on a housing project parking lot... and then lie to the police about it, would you not?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]