English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А вы не знали

А вы не знали translate English

154 parallel translation
- Я тут работаю. А вы не знали?
- l work here, didn't you know that?
А вы не знали? Я танцевал с Салли Рэнд.
I used to dance with Sally Rand.
- А вы не знали?
- Didn't you know?
А вы не знали?
Don't you know?
А вы не знали?
You didn't know?
А вы не знали, что шииты хотели захватить этот рейс?
You didn't know they'd be hijacking that flight?
- А вы не знали об этом?
- You never heard of that?
А вы не знали, что он купил ее вам?
Didn't you know you're father had bought you this apartment?
О-о-о... это мужчина. А вы не знали?
Oh, it was a guy under all that.
А вы не знали об этом? О, мой Бог...!
You don't know about this?
А вы не знали?
Didn't you know?
А вы не знали?
Didn't you people know?
А не знали кое-кого по имени Джо, когда вы были маленькой девочкой?
But you don't remember anyone called Joey when you were a little girl?
А разве вы не знали?
Didn't you know that?
А он не был как все, и вы обе это знали.
You kept him away from his father, from boys his own age, from everything that could make a boy like others.
А если я не хочу чтобы вы знали.
Suppose I don't want to anyone to know.
А вы знали, что он, а не Жорж Ивэн...
Did you know that he, not George Evan.
- А я вам ничего не дал. Вы знали это?
- I'd never given you.
Вы знали моё имя, а меня почти никто не знает.
You knew my name but hardly anybody knows me.
А вы знали и не сказали...
And you knew that all the time and you didn't...
Вы не знали обо мне, а я думала о вас все эти 18 лет, не зная, что вы чудовище.
You don't know me, but I've been cherishing you in my heart for 18 years... not knowing you were a beast.
Вы же про меня ничего не знали, а теперь вам красиво все объяснили.
I was a total stranger to you, wasn't I? Not any more because my friends told you everything.
Вы меня не знали, а я вас знал.
You didn't know me then, but I knew you.
А вы знали, что самолёты "Эль Аль" не летают по субботам?
Did you know El Al doesn't fly on the Sabbath?
А вы и не знали?
Don't you know?
А это было бы абсолютно нормально - сердиться на нее.. сердиться потому, что она погибла, оставив вас одного вместе с сыном, о существовании которого вы ничего не знали.
It would be very normal to be angry with her... angry because she died and left you alone with a son you never knew you had.
А вы, ребята, знали об этом и нам не сказали?
You guys knew about this and didn't tell us?
А то вы ведёте себя так, как будто не знали этого.
Good. Because you were acting like you didn't.
А вы что не знали этого?
You didn't know this?
- А вы, ребята, не знали?
- You guys didn't know?
Ясно, что не оправдала, но хочу, чтобы вы знали, что это был мой провал, а не ваш.
Clearly, I haven't, but I want you to know that the failure has been mine, not yours.
Вы приехали в Айову и сказали то же самое, что говорили в Сенате в течение 8 лет, хотя знали, что это не поможет Вам.
You said what you'd been saying for eight years even though you knew it wasn't gonna play.
Да так, думалось, что вы не знали, что он женат на беременной а сейчас все выглядит так, как будто вы уже знали.
Out there, it seemed like you didn't know he was married with a baby coming and now it sounded like you already knew that.
Это один день в неделе, когда я свободен и могу поиграть в баскетбол, а вы приходите сюда и делаете вид, что не знали об этом?
There's one afternoon a week where I can just be normal and play some hoop, and you have to come and get all ignorant about it?
А вы знали, что последнее издание Оксфордского Словаря не содержит слова "доверчивый"?
Did you know the latest edition of the Oxford English Dictionary does not contain the word gullible?
А если б знали, вы бы выгнали его или нет? Не знаю.
You would be convinced this more or less give them a job?
А вы и не знали.
You don't know that.
А если мы начнём тут устраивать суды, Конгресс Соединённых Штатов скажет : " Извините, а мы не знали что вы суверенная община и страна.
We start holding trials, what's to keep the United States fucking Congress from saying, " Oh excuse us, we didn't realize you were a sovereign community and nation out there.
А Вы знали о двойне?
Did you know it was twins?
А, ну конечно, но я хочу, чтоб вы знали, Я свою белочку из-за кого попало не выпускаю.
Well, OK then, but I want you to know, I don't let the squirrel out for just anybody.
А это значит, что вы не знали о том, что пиджак носили.
Which means you didn't know the jacket had been worn.
А вы разве не знали?
Don't you know it?
- А вы это не знали.
- And you didn't know about it?
Девчонки, а вы знали, что мы с Даной однажды чуть не сваляли дурака?
Did you guys know that Dana and I fooled around once?
А если вы не знали, почему дали мне оглушитель?
If you didn't know, why'd you give me the stunner?
Но это выше Вашей компетенции, и, думаю, Вы знали об этом, потому что позвонили Эллисон, а не мне.
But this is a little aboveyour pay grade, which I assume you knew, since you called allison before you called me.
Он столько раз спасал вам жизни, а вы и не знали о его существовании.
He has saved your lives so many times and you never even knew he was there.
А вы не знали?
The queen mother passed away.
А вы не знали?
Is he coming in?
Ваша жена участвовала в террористической деятельности, а вы мне говорите, что не знали, у вас даже малейших подозрений не было? !
Your wife was involved in terrorist activity and you're telling me you didn't know, you didn't even have the slightest suspicion?
А на деле вы даже не знали о нашем существовании.
And the truth is you don't even know we exist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]