English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это удивительно

Это удивительно translate English

1,727 parallel translation
Это удивительно.
This is amazing. I don't know, maybe they're from around here.
Я нахожу это удивительно безвкусным
I find this profoundly distasteful.
Это... это удивительно.
It is... it's amazing.
Это удивительно.
I mean, that's amazing.
Это удивительно, правда?
It's amazing, isn't it?
И просто начали джемовать... это удивительно, как это случилось, потому что, мы пришли друг за другом, не зная зачем здесь находимся,
And then just start jamming about... It's peculiar how it all happened, because they came one after another, without having to sit there going,
Это удивительно.
That is extraordinary.
( Клэптон ) Сильная приверженность Джорджа к нидийской духовности и как она привела его к такому спокойному освобождению от материальных вещей, которыми мы все привыкли довольствоваться - всё это удивительно...
George's huge commitment to Indian spirituality and how that would lead him to be fairly dismissive of the material things that we'd all come to enjoy, you know, and so he was trying to remove himself from that in some way,
Никто не заступился за Криса. И это удивительно, потому что она всегда чмырила мальчиков.
No one stood up for Chris that surprised me, because she was always persecuting the boys.
Это удивительно.
This is awesome.
Ну, это удивительно, о чем умалчивается в официальных записях, особенно, когда это касается снайперов.
Well, it's amazing what the official record doesn't show, especially when it comes to snipers.
Это удивительно
That is amazing.
- Это удивительно.
- This is amazing!
То, как он справляется, это удивительно зрело и достойно.
Just the way he handles himself is incredibly mature and decent.
- Это удивительно.
That's amazing.
Это удивительно.
- lt's amazing.
Это удивительно.
That's amazing.
Знаешь, мне жаль, хотя бы, потому что вся эта подноготная... это удивительно, смешно, интересно для ума.
You know, it's a pity, though, because underneath all that stuff is- - is an amazing, funny, interesting mind.
Хейли, это удивительно.
It's amazing, Haley.
ќго, это удивительно.
Wow, this is amazing.
Это удивительно знать, что вы можете поверить какому-то паршивцу, которого почти не знаете.
It's really great to know that you guys would believe some dirt bag kid who you barely know over...
€ знаю, сам в шоке но это заслуженна € победа это были два носовика нанизанные на шнур и обернутые вокруг'илипу " рейси понравилось это так удивительно мне просто не нравитс € дизайн ћайкла остелло теперь мы будем слушать это
Congratulations on your win. I know. Shocking.
Это не удивительно.
There's no surprise there.
И это делает тебя самой... удивительной, сильной... независимой женщиной, с которой я когда-либо спал.
And that is what makes you the most... amazing, strong... independent woman I've ever banged.
Вау, разве это не удивительно?
Wow, isn't it amazing?
Но всё это на самом деле чтобы искупить вину за работу в Крыму, что, как мне кажется, просто удивительно.
But it was really to expiate the failure of her work in the Crimea, - which is quite surprising I think.
Удивительно эффективно в этой части угла 240 км \ ч на прямой
Amazingly efficient out of that particular corner. 150 miles an hour on the saightaway.
Вы знаете, это не секрет, что вы страдаете от некоторых проблем, психологических проблем, так что не удивительно, что ваша способность рассуждать ухудшилась.
You know, it's an open secret that you suffer from certain problems, mental issues, so it's no wonder your judgement was impaired.
Это было удивительно.
That was amazing.
Это удивительно близко!
Look at it!
Это просто удивительно, по этой дороге.
This is just astonishing, this road.
Удивительно, но это то, о чем я пришел с тобой поговорить.
That's what I was saying, as I came over.
– Это было... удивительно.
That was amazing!
О них пишут все спортивные издания в стране. - И это не удивительно.
They are the story in sports in this entire country.
Это было удивительно.
It was amazing.
Разве это не удивительно?
Isn't it amazing?
Разве это было бы не удивительно, если бы мы смогли найти ту капсулу для тёти Иди и исполнить её мечту?
Wouldn't it be amazing if we could find the capsule For aunt Edie and make her dreams come true?
Это должно быть, будет удивительно.
It's gonna be amazing.
Ух, это просто так удивительно.
Wow, that is just so amazing.
Это действительно удивительно встретиться с вами ребята.
It's really awesome to meet you guys.
Это было удивительно
That was amazing.
Разве это не удивительно, Тедди?
Isn't it amazing, Teddy?
Наверное, это не удивительно, ведь вы так старались все это время.
Guess it's no surprise after working on it all this time.
- Разве это не удивительно?
- Isn't it incredible?
Это удивительно.
It's amazing.
Ну, это не удивительно.
Well, that's not surprising.
И это не удивительно,
♪ It isn't surprising
Это и не удивительно.
Well, can you blame her?
Это значит, сейчас вы кажетесь удивительно уравновешенным.
It means for the time being, you seem remarkably balanced.
Это не удивительно!
Big surprise!
Это место просто удивительно!
I mean, this place is real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]