English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это уже слишком

Это уже слишком translate English

829 parallel translation
это уже слишком.
That's enough, this isn't much.
Это уже слишком, г-н Арсен Люпен.
THAT'S TOO BAD, MR. ARSENE LUPIN.
Это уже слишком!
Well, that is something! What's the matter?
Это уже слишком.
Too good for me, Claggett.
Это уже слишком!
That's a bit rich!
Это уже слишком.
That's too much.
Это уже слишком! Обвинять Мориса в убийстве Бриньона?
Are you saying Maurice killed Brignon?
Это уже слишком. А твои обещания?
After everything you promised me!
Это уже слишком!
That's too much!
Это уже слишком!
- That's overdoing it.
Это уже слишком для моего возраста.
It's too much in my old age.
Ваш Мартен - это уже слишком.
That Martin!
Это уже слишком.
How could you?
Но вы правы, Картер, для первого дня это уже слишком.
But you're quite right.
Это уже слишком.
Well, you're exaggerating now. What are we going to do?
Может, конечно, он и выдающийся человек, но это уже слишком.
He may be a great man, but I think he's exaggerating.
Сай, это уже слишком.
Cy, this is too much.
Это уже слишком Секунду, я вас представлю У сеньора брат парализован Ансельмо Проаран
Gentleman here has a paralyzed brother.
- Ну нет, это уже слишком! - 60.000 на него!
- Come, now, you can't be serious
А это уже слишком поздно.
That would be too late.
- Не находишь, что это уже слишком?
Don't get carried away
Этот человек здесь - это уже слишком! - Какой?
- This man here is too much?
Это уже слишком!
That's a bit much to take!
Вы не считаете, что это уже слишком много?
Aren't you doing too much fighting?
- Это уже слишком!
- Oh come on!
Если вам хочется пропустить стаканчик перед сном в ресторане "Максим"..... то это уже слишком поздно.
If you want a nightcap at Maxim's, it's too late. It's been closed for hours.
Это перебор! Это уже слишком! - Что это такое?
What are you doing in those trashy clothes?
Это уже слишком!
This is too much.
Но, мистер Форд, это уже слишком.
But this, Mr. Ford, is too much!
Это уже слишком.
It's a bit much.
Но ты взяла новый курс, и это уже слишком... Это слишком!
But you've taken a new tack, Martha, in the last century or two which is just too much.
- Это уже слишком, черт побери.
Some sugar, please.
За одно утро это уже слишком.
That's all too much for the morning!
которого он не совершал? Вам не кажется, что это уже слишком?
Isn't that going too far?
Ты должна понять, это уже слишком.
Can't you see you're not wanted?
Бомбардировка Лондона это уже слишком.
Attacks on London are forbidden.
Это уже слишком.
That's a bit much.
Это уже слишком, ни в какие рамки!
He exaggerates!
Это уже зашло слишком далеко.
This has gone far enough.
Портить нам бизнес это уже подло, но женщины - это уже слишком. Что?
- What's that?
Я не могу бороться с тенью, это я уже пробовал шансы слишком не равны ты собиралась выйти за того кого не любишь таким образом ты оставалась бы верной своему мужу
I can't fight a shadow, I tried it. Competition's too tough. You were gonna settle for someone you didn't love so you wouldn't be unfaithful to your husband.
Я уже сказала, это слишком сложно!
I told you, it's too complicated!
Я не знаю что это, но они уже слишком близко подходят к нашему дому.
There's no doubt of it. they're starting to come closer to the house.
Становлюсь уже слишком старым для этой работы.
Getting too old for this kind of work.
Это благое намерение, но уже слишком поздно.
Sicily is no longer a land of conquest, but a free part of a free state
Это было уже слишком, когда он оказывался в Болонье или Милане!
It was already a lot if he got to Bologna or Milan!
Пожив в общежитии, я уже начал думать, не слишком ли это роскошно.
Now, enjoy it.
Это слишком долго, будет уже поздно.
That's too little or too late.
Префект, это зашло уже слишком далеко.
Surely, prefect, this has gone far enough.
Это уже слишком.
Where are your manners?
Да, но это... — Это слишком много, а я уже поел.
Yes, but it is... It's too much, and I already ate... - Too much?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]