English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это угроза

Это угроза translate English

836 parallel translation
Это угроза, люди.
This is a threat, folks.
- Даже если это угроза безопасности страны?
Even though it threatens national security?
Я говорил, что звуковое кино - это угроза, но никто не слушал.
I said talking pictures were a menace, but no one would listen.
Это угроза?
Is that a threat?
Это угроза, мистер Петри?
Is that a threat, Mr. Petrie?
- Это угроза?
Is it a threat?
Это угроза для Эль-Ариша и Газы.
It threatened El Arîsh and Gaza.
К счастью, один весьма известный адвокат является близким другом моей семьи. Это угроза?
It also happens that a very well known advocate is a close personal friend of the family's.
Это угроза всей планете!
The world is waiting.
- Это угроза, Джордж?
- Is that a threat, George?
- Это угроза, Марта.
- That's a threat, Martha.
- Если это угроза...
- If that's a threat...
Такой человек, как вы — это угроза общественному строю.
A man such as you is a... is a menace to society.
- Это угроза?
A threat?
- Это угроза?
Is that a threat?
Это угроза предназначалась не вам, она предназначалась мне.
You aren't the one who has been threatened. I've been threatened.
Это угроза для меня.
He's a threat to me.
- Это угроза?
- Is that a threat?
- Ваше перевооружение - это угроза миру.
Your weapons are a threaten to the peace.
- Желаете повторить то, что вы сказали? - Это угроза?
Repeat what you've just said.
Это угроза для экологии!
It's ecologically unsound.
Вы ставите свою задницу, что это угроза.
You bet your ass that's a threat.
- Вы Ставите свою задницу, что это угроза.
- You bet your ass that's a threat.
Максимум, что мы можем ей предъявить, это угроза здоровью ребенка.
The most we can get her for is endangering the welfare of a child.
Это и есть угроза физической расправы.
I can't help it.
Но это скорее надежда, чем угроза.
But it's more a hope than a threat.
Даже не думайте, что это была пустая угроза.
Don't think for a minute that was an empty threat he made.
Вы понимаете, что я вытягиваю из вас это, потому что вы для меня угроза и я хочу побольше узнать.
You realize that I've been drawing you out on this stuff because you represent a direct threat to me and I want to get the goods on you.
Это означает, Курт должен умереть. Он слишком опасная угроза для жизни. Я должен убить его.
It's the most dangerous since he's the one enemy who knows basically what he's fighting.
Это главная угроза.
That's the threat.
Это была угроза?
- Is he in for treatment?
Нас привели к Ваалу. Очевидно, это источник излучения и, возможно, угроза для нас и нашего корабля.
We have been introduced to Vaal, evidently the source of the planet's power emanations and possibly the force that threatens both us and our ship.
Главная угроза - это инопланетянин. Это его мы должны уничтожить.
The alien is the real threat, that's the enemy we have to wipe out.
Это угроза всему существованию всех стран в Европе.
All institutions of established order throughout the countries of Europe are threatened.
Это приглашение или угроза?
Is this an invitation or a threat?
Это не угроза.
It's not a threat.
Это не угроза, это факт.
It's not a threat, that's a fact.
Ребенок - это не угроза.
A child is not a threat.
Это - прямая угроза его власти.
It's a direct threat to his supremacy as leader.
¬ идишь ли, "поздно" Ч это в каком-то роде угроза.
It's a sort of threat, you see.
Новая угроза взрыва... надо ли нам принимать это всерьёз?
The new bomb threat... do we have to take it serious?
Я думала, что угроза - это ты.
I thought you were the danger to the universe.
Третий лишний, угроза семье - это я.
The best friend. The third party. Me.
Это комплимент или угроза?
Shall I take that as a compliment or a threat, Fenring?
И таким образом коммунистическая угроза свободному миру перестанет существовать, И по всей России установятся демократические принципы, нравится им это или нет.
And thus, the Communist threat to the Free World would be neutrified, and democratic principles would be instilled throughout Russia, whether they liked it or not.
- Это что, угроза?
- Is that some kind of a threat?
Многие бы на твоём месте решили, что я - угроза, и это понятно...
You might see that as a threat...
Конечно, Фрэнк, это всё так внезапно, но ты же понимаешь, моя задача только немного тебя разгрузить. Многие бы на твоём месте решили, что я - угроза, и это понятно...
This is coming at you pretty damn fast, but I'm here to take some of the burden off you.
- Что это, черт возьми, Джек, угроза?
- Is that a threat? - Be a man.
Угроза взрыва! Вероятно, это дурная шутка.
A bomb threat, surely just a bad joke.
Я уже получил предупреждение от Агентства. Так что, если это еще одна угроза...
I've already been warned by the Agency, so, if this is another threat -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]