English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / А вы кто такой

А вы кто такой translate Turkish

124 parallel translation
- А вы кто такой?
- Siz kimsiniz?
- А вы кто такой вообще?
- Sen kim oluyorsun da...?
А вы кто такой?
Ya siz? Siz kimsiniz?
- А Вы кто такой, сэр?
- Siz kimsiniz, efendim?
А вы кто такой?
Siz de kimsiniz?
А вы кто такой?
Kimsin sen? - Buraya girmeye iznin var mı?
А вы кто такой?
- Sen de kimsin?
- А вы кто такой?
Sen kimsin?
А вы кто такой?
Sen de kimsin?
А вы кто такой?
Ve sen kimsin?
- А вы кто такой?
- Sen kimsin?
Простите, а Вы кто такой?
Affedersin, sen kimsin?
А вы кто такой?
- Pekâlâ. İyi de, sen kimsin?
А вы кто такой?
Siz kimsiniz peki?
- А вы кто такой?
Siz kimsiniz?
А Вы кто такой?
Sen kimsin?
А вы кто такой?
Siz kimsiniz?
- А вы кто такой?
- Kim bilmek istiyor?
А вы кто такой?
Peki siz kimsiniz?
— А вы кто такой?
- Kimsin?
Не кричите, а то чиновники сбегутся, станут спрашивать, кто вы такой, и вам надо будет во всем сознаться.
Müfettişleri başımıza toplayacaksınız. .. ya sizi görürlerse..
Да кто вы такой, чтобы определять, что важно, а что нет.
Kim oluyorsun da neyin önemli olup olmadığını söyleyebiliyorsun.
А кстати... Вы кто такой?
Her neyse... siz kimsiniz?
А кто вы такой?
Sen kimsin? Gondorff seninle ilgilenmemi istedi.
А я говорю : "Сами выкатывайтесь из моей квартиры!" Я от возмущения просто растерялась. Кто вы такой?
Farz et evde uyanıyorum ve başımdan aşağı su döküp, çık buradan diye bağıran bir kadın görüyorsun.
А вы знаете ли кто я такой?
Yerinde olsam sözlerime dikkat ederdim.
А кто вы такой?
Peki sen kimsin?
А Вы кто такой?
Bu da kim?
А вы хоть знаете, кто я такой?
- Benim kim olduğumu bilmiyorsun değil mi? - Bence biliyorum.
- А кто Вы, черт возьми, такой?
- Siz kimsiniz?
Но если вы не хотите иметь со мной дел, а русские захотят, кто я такой, чтобы отказаться?
Ancak siz iş yapmak istemez ve Ruslar isterse nasıl hayır diyebilirim ki?
А вы, кто такой?
Sen kimsin?
Китти а Вы хоть знаете, кто такой Грэм Грин?
Burada doğrularımız var. Kitty Graham Greene kim biliyor musun ki?
Кто-то выплатил ваш игровой долг а вы понятия не имеете, кто совершил такой акт филантропии?
Biri kumar borcunu ödüyor ve sen kimin bu kadar cömert davrandığını bilmiyorsun.
Да? А кто вы такой?
Öyle mi, kimsin peki?
- А кто вы такой?
- Siz kimsiniz?
- А вы кто еще такой? .
- Sen de kimsin?
А кто вы такой?
Kimsin sen?
Мистер, а вы, собственно, кто такой будете?
Bayım, siz kimsiniz?
А вы вообще кто такой?
- Sen de kimsin?
- Так, а вы еще кто такой?
Sen de kimsin böyle?
А Вы кто-такой?
Sen de kimsin?
А вы знаете, кто я такой?
Sen benim kim olduğumu biliyor musun?
А кто Вы такой, чтобы судить? Да вообще, кто Вы такой?
Sen kimsin de buna karar veriyorsun?
- А кто вы такой?
Sen kimsin?
А кто Вы вообще такой, чтобы организовывать забастовку?
Siz tam olarak kimsiniz ki, bu grevi başlatabiliyorsunuz?
- А кто вы, собственно, такой, сэр?
- Peki siz kimsiniz, efendim?
Хорошо, а кто вы, собственно, такой?
Evet. Tam olarak kimsin sen?
А кто вы такой, мистер...
- Ne iş yapıyorsunuz, Bay... - Pete, adım Pete.
А вы кто ещё такой?
Peki sen kimsin?
А вы кто такой?
Sen kimsin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]