English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / То подозрительного

То подозрительного translate Turkish

26 parallel translation
Проверь эти районы на предмет чего-то подозрительного.
Oralarda şüpheli bir durum olup olmadığını kontrol eder misin?
Через некоторое время он вышел отправить письмо... и увидел какого-то подозрительного типа рядом с машиной.
Kısa bir süre sonra, bir mektup postalarken arabasının yanında duran karanlık, tehlikeli suratlı bir adamın kendine baktığını görmüş.
Если вы увидите кого-то подозрительного, вы должны будете уничтожить эту дрянь.
Eğer kötü kalpli Kırmızı Başlıklı Kız bir bazukayla ortaya çıkarsa size onu parçalamanızı öneririm! Görünüşe göre çok hızlı bir şekilde ölmüşler.
Я заметил кого-то подозрительного и пошёл за ним.
Giderken şüpheli birini gördüm ve onu takip ettim.
Нужно, что вы посидели с ним до прибытия парамедиков. Что подозрительного-то?
Adlî tabip gelene kadar buna bakıcılık etmenizi istiyorum.
Вы тогда начинайте, а я пойду встречусь с Кэрри за кофе, узнаю, может ли она нам указать на на кого-то подозрительного.
Göze çarpan kişiler hakkında bilgi alayım.
Если вы увидите что-то, или кого-то подозрительного, сообщите персоналу, или полиции.
Şüpheli ya da şüpheli davranan biri görürseniz lütfen güvenlik görevlilerine haber verin.
Обыщите всё вокруг дома на предмет чего-то подозрительного.
Etrafı arayıp şüpheli bir şey var mı bakın.
Я просто хотел узнать, не видели ли вы вокруг кого-то подозрительного до или после того, как Дэнни был здесь?
Danny'nin buraya gelmesinden önce ya da sonra dışarıda şüpheli birini gördün mü diye soracaktım.
Вы заметили кого-то подозрительного у библиотеки,
Kızları aldığın kütüphanenin orada,
Он заказывал его онлайн у какого-то подозрительного поставщика.
Çevrimiçi bir kaç karanlık tedarikçiden alıyor.
Если увидишь кого-то подозрительного, кто весит больше 22 кило, вызови меня.
20 kilodan ağır şüpheli kimi görürsen beni ara.
Конгрессмен, вы что-нибудь заметили? Кого-то подозрительного перед стрельбой?
Kongre Üyesi, saldırıdan önce herhangi bir şey ya da biri dikkatinizi çekti mi?
Колфакс, если ваши люди увидят кого-то подозрительного, им нужно будет аккуратно подойти, проверить документы и быть абсолютно уверенными, прежде чем поднимать тревогу.
Colfax, eğer adamların şüpheli birini görürse dikkatle yaklaşıp kimliğini tespit etmeli ve ancak tamamen eminlerse haber vermeliler.
Меня учили обращать внимание на окружение, замечать что-то или кого-то подозрительного.
Etrafımdaki şeylere dikkat, şüpheli şeyleri ya da kişileri de not etmem gerektiği söylendi bana bu güne kadar.
Нужно еще раз допросить соседку Тима, вдруг она видела кого-то подозрительного.
Tim'in alt katındaki komşusu hemşireyi, şüpheli birini görüp... görmediğini öğrenmek için sorgulamalıyız.
То есть ты не видишь ничего подозрительного?
Yani hiçbir şey görmüyor musun?
Кто-то должен найти этого подозрительного типа.
Birileri ondan şüphelenebilir.
Нет, я не видел никого подозрительного в той толпе.
Hayır, grupta şüpheli bir kimse görmedim.
- Если вы видели что-то или кого-либо подозрительного, пожалуйста, свяжитесь с офисом шерифа Голайтли.
Şüpheli bir şey görürseniz lütfen Şerif Golightly'yle temasa geçin.
Что с тобой? Ничего. Нет ничего подозрительного, что я зациклен на чём-то.
Hayır, sürekli söylemem hiç şüpheli bir durum değil.
Вы видели кого-нибудь подозрительного, ищущего что-то на земле?
Etrafta dolaşan, yerde bir şey arayan birini gördün mü?
Если ты и вправду мой друг, то не проглядишь ничего подозрительного в человеке, с которым я встречаюсь.
Eğer gerçekten arkadaşım olsaydın çıktığım kişi hakkındaki şüpheli olayları görmezden gelmezdin.
Так, у нас есть свидетельство подозрительного банковского перевода на жестком диске, но нам нужно связать это с кем-то, кто купил этот шланг.
Pekala, elimizde şüpheli bir banka havalesinin usb bellekteki kanıtı var, fakat bununla şu hortumu alan kişinin bağlantısını bulmamız lazım.
Ну, если нет ничего подозрительного, то она сможет свободно уйти...
Şüpheli görünen bir şey yoksa serbest kalır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]