Что здесь делаешь translate Turkish
7,735 parallel translation
Ты-то вообще что здесь делаешь?
Sen niye geldin ki?
Ты что здесь делаешь?
Burda ne yapıyorsun?
А ты что здесь делаешь?
- Senin ne işin var burada?
- А ты что здесь делаешь?
- Onun ne işi var burada?
- Келвин. Келвин, я благодарна, что ты пытаешься помочь, но небе здесь сейчас нельзя находиться,... что ты делаешь?
Calvin, yardım etmeye çalıştığın için teşekkürler, ama burada olmamalısın...
Что на самом деле ты здесь делаешь, Фрэнк?
Burada ne yapıyordun Frank?
Что случилось? Что ты здесь делаешь?
Sen niye buradasın?
Что ты здесь делаешь?
Ne işin var burada?
Что ты здесь делаешь?
Ne arıyorsun burada?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Мама, что ты здесь делаешь?
Anne, burada ne işin var?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Так что ты здесь делаешь?
Pekala burada ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne işin var?
Меньше всего тебе нужно сейчас объяснять, что ты здесь делаешь.
İhtiyacın olan son şey burada olanları açıklamaya çalışmak.
Что ты здесь делаешь?
Dışarıda ne için var?
Что ты делаешь здесь днем?
Günün bu saatinde burada ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Bu kadar uzakta ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Böyle dışarıda ne yapıyorsun?
Клэр, что ты здесь делаешь?
Claire, bu kadar uzakta ne işin var?
Что ты здесь делаешь?
- Ne işin var burada?
Перальта, что ты здесь делаешь?
- Peralta, burada ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь, папа?
Bir sorum var. Burada ne yapıyorsun, baba?
Что ты здесь до сих пор делаешь, Пол?
- Hala burada ne yapıyorsun Paul?
Что ты здесь делаешь?
- Burada ne yapıyorsun?
Сильвестр, что ты здесь делаешь?
- Sylvester, ne arıyorsun burada?
Что ты здесь делаешь?
- Burada ne işin var?
Тедди, что ты здесь делаешь?
Teddy, burada ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Senin burada ne işin var peki?
Ты знаешь, что ты вообще здесь делаешь?
Burada tam olarak işin ne senin?
Сахарная попка, что ты здесь делаешь?
Yumuşak götlüm, ne işin var burada?
Что ты здесь делаешь?
- Neden geldin?
Что ты здесь делаешь?
Sen burada ne arıyorsun?
Что ты здесь делаешь, Джин?
Burada ne işin var, Gene?
- Что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
- Дэйзи, что ты здесь делаешь?
- Daisy, burada ne yapıyorsun?
Пап, что... что ты здесь делаешь?
Hayırdır baba, niye geldin?
Бет, что ты здесь делаешь?
Beth? Ne işin var burda?
Кларк! Что ты здесь делаешь?
- Burada ne işin var, Clark?
Привет. - Бут, что ты здесь делаешь?
- Burada ne işin var, Booth?
Что ты... делаешь здесь, Стэн?
Burada ne arıyorsun, Stan?
Что ты делаешь здесь?
- Burada ne arıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Sen burda ne yapıyorsun?
Что ты делаешь здесь один?
Ne yapıyorsun buralarda kendi kendine?
- Майкл, что ты здесь делаешь?
- Michael, burada ne işin var? - Ben...
А ты что здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsunuz?
- Что ты здесь делаешь?
- Sen ne arıyorsun? Bizi Kupür Kitabı gönderdi.
Что ты вообще здесь делаешь?
Burada ne yapıyoruz ki
Что ты здесь делаешь? Полдень на дворе.
- Günün ortasında ne arıyorsun burada?
Э. Что вы здесь делаешь?
- Ne işin var burada?
Аманда, что ты здесь делаешь?
Amanda, burada ne arıyorsun?
что здесь происходит 2820
что здесь 543
что здесь случилось 197
что здесь написано 151
что здесь не так 18
что здесь произошло 509
что здесь творится 172
что здесь есть 61
что здесь такого 67
что здесь вообще происходит 19
что здесь 543
что здесь случилось 197
что здесь написано 151
что здесь не так 18
что здесь произошло 509
что здесь творится 172
что здесь есть 61
что здесь такого 67
что здесь вообще происходит 19
что здесь происходило 24
что здесь никого нет 21
что здесь такое 81
что здесь что 112
что здесь было 61
что здесь безопасно 42
что здесь смешного 48
что здесь кто 95
здесь делаешь 22
делаешь 278
что здесь никого нет 21
что здесь такое 81
что здесь что 112
что здесь было 61
что здесь безопасно 42
что здесь смешного 48
что здесь кто 95
здесь делаешь 22
делаешь 278
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
делаешь то 20
делаешь что 25
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что значит 5495
что за спешка 198
что за звук 55
что за шум 207
что за дело 108
что захочешь 613
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что значит 5495
что за спешка 198
что за звук 55
что за шум 207
что за дело 108
что захочешь 613