English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In this hospital

In this hospital translate Russian

686 parallel translation
The passenger's in this hospital.
Он здесь, в больнице.
There's not a man in this hospital who doesn't belong there.
В этом госпитале только те, кто должен здесь находиться.
In this hospital, there are people I can help. Help by seeing inside them, as if they were windows.
¬ этой больнице, € мог бы помогать пациентам вид € их внутренности, как в окно.
In this hospital, Belle View Hospital, in the last eighteen months we've seen more than one hundred and thirty young adults, average age, twenty two with psychosis brought on by LSD.
В этом госпитале, госпитале Беллеву, за последние полтора года мы приняли более ста тридцати молодых людей, в среднем возрасте - двадцать два с психозами, вызванными ЛСД.
He did nod his head when was asked if he had ever been in this hospital before this time, he has been quiet and cooperative on the ward and was never according to the nurses'notes returned his book and answered all the questions.
Когда его спросили, был ли он в этой больнице раньше, он кивнул. Он вел себя тихо и послушно, и, согласно записям дежурных, не отвечал на вопросы.
Time goes by quickly, this fall will mark my third year of living in this hospital.
Мне даже не верится, что осенью исполнится три года моей больничной жизни.
In this hospital everything is gone to hell...
Все в этой больнице валится в пи * ду..
Believe me, Jerry, somewhere in this hospital the anguished oink of pig-man cries out for help.
Поверь мне, Джерри, где-то в больнице страдающее хрюканье человека-свиньи взывает о помощи.
In this hospital?
Здесь, в госпитале?
Everything in this hospital has a number.
В госпитале все под номерами.
It's hard to grasp why that's easier for you to believe than that someone in this hospital set me up to stop me asking about a patient whose body disappeared into thin fucking air.
Мне трудно понять, почему вам легче поверить в это,... чем в то, что кто-то в больнице решил остановить меня! Единственного, кого интересовало, куда же исчезло это чертово тело!
Walking up and down in a hospital. Is there no sense of honor in this country?
- В этой стране все забыли о долге!
This is the biggest children's hospital in Vienna.
Это самая большая в Вене детская больница.
They know too of our many broad benefits that we have for our people, they know of the payments we make for hospital benefits, vacation benefits, they know too that disability, regardless of age, when you can't work in this organization
Они знают о больших преимуществах, которые мы предлагаем нашим людям, они знают о выплатах, которые мы делаем для больничных пособий, отпускных, они также знают, что при недееспособности, независимо от возраста, когда ты не можешь работать в этой организации,
I suppose this start while I was in the hospital.
Я полагаю, это началось с тех пор, как я был в больнице.
LOOK, YOU'RE IN THIS DUMP. SHE'S IN HOSPITAL.
Слушайте, вы в этой трущобе, она в больнице.
You should do this in the hospital.
Вам стоило бы заниматься этим в госпитале.
This old guy I met when I came over. He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
Он содержит детскую больницу... и финансирует ее с помощью борделя в том же здании.
Know that... this way, you'll end in jail, or in hospital.
что... ты окажешься в тюрьме или больнице.
Tanida died in the hospital this morning.
Танида умер в больнице сегодня утром.
First what to have an accident is your car we think you are the first to enter the hospital how, the is in that car this, exactly and what is the row?
Всё началось с красного "понтиака". Мы думали, там вы. В той машине были Линда и Зиппо.
Madame, I was for eleven years in this psychiatric hospital locked-up
Мадам, все эти одиннадцать лет
If I grew up in this village, I must say thank you to Virgilia, to Padrino even if they took me and reared me only because the hospital in Alessandria gave them a monthly income.
Если я вырос в этой деревне, то должен поблагодарить Вирджилию и Крёстного [Падрино], даже если они забрали меня, вырастили только потому, что больница в Александрии выплачивала им ежемесячное пособие.
This man belongs in the hospital.
Этот человек нуждается в госпитализации.
only this time in a hospital rather than a carnival.
Только в стенах госпиталя, а не на городской ярмарке.
I'm more intrigued by this person in the hospital.
Меня беспокоит та особа в больнице.
Word is about Rejepi, patient in General hospital in Belgrade, that died on 9th this month.
Речь о Халиле Реджепи, пациенте Общей больницы Белграда, умершем 9 числа этого месяца.
Leonard Zelig continues to astound scientists... at New York's Manhattan Hospital... where numerous tests have led nowhere... in determining the nature of this astonishing manifestation.
Леонард Зелиг продолжает изумлять ученых... Нью-Йоркского Манхэттанского госпиталя... где бесчисленные опыты так и не привели... к пониманию природы этого поразительного явления.
Who was this character in the hospital?
Что это был за тип в больнице?
The last time you played this game, Dr. Jacoby ended up in a hospital bed.
В последний раз, когда вам вздумалось поиграть в эту игру, для доктора Джакоби это закончилось больничной койкой.
This was his condition When we first found him in a remote bay of his hospital
В таком состоянии я и нашел его буквально на задворках больницы.
Am I the only doctor in this hospital?
...
It's a priceless addition to any hospital. Yet, this new invention will prove most useful in the home.
Конечно, есть больницы и дома престарелых, но этот Z-001 наиболее эффективен в заботе об одиноких стариках, нуждающихся в уходе.
- So I'm in this hospital room. I'm sharing it with this woman who works for an architectural firm.
И я лежала в палате с женщиной из архитектурной фирмы.
It is also noteworthy that this drug that this drug was developed... not competition with Chicago Memorial Hospital in what we hope will be the model for a continued dishonest... honest open joint venture between academic medicine and the pharmaceutical industry...
Надо отметить, что препарат что препарат разработали совместно, а не в конкуренции, с больницей Чикаго что, мы надеемся, станет примером для нечестной извините, честной... ... совместной работы академической медицины и фармацевтической индустрии...
Fortunately, I send past hospital first aid her in time But this paper slip had been taken by you
Я приехал вовремя и успел отвезти ее в больницу, но ты нашел вырванную страницу и сохранил ее.
I'm afraid she's in the hospital, but this will help.
К сожалению, она сейчас в больнице, но спасибо за беспокойство.
Now, Mrs. Sweedler, with all due discretion and sensitivity and taking in the whole scope of the situation I just can't help but think that the hospital is somehow responsible for compensating the other still-living victim of this horrendous, horrendous tragedy.
Миссис Свидлер, со всем благоразумием и чувствительностью. ... и принимая во внимание положение дел я считаю что больница в какой то мере должна компенсировать ущерб другой, еще живой жертве этой ужасной, ужасной трагедии.
She's already been in the hospital this year.
В прошлом году она уже лежала в больнице.
But they got this great hospital in Phoenix for kids... and once Ricky gets better, we can move anywhere we want.
Но они нашли отличную клинику в Фениксе для детей. И когда Рики поправится, мы сможем уехать, куда захотим.
She is at my daddy ´ s hospital. Acid gasses were never a treatment for TB... I ask the other spirit in this room to leave us.
...... она в госпитале у моего папы кислые газы используются для лечения ТБ?
Men, there's a little crippled boy... sitting in the hospital who wants you to win this game.
[Skipped item nr. 87] который очень хочет, чтобы вы выиграли этот матч.
We are gonna make this the most outrageous and original hospital broadcasting outfit in the country.
Мы создадим самое скандальное и оригинальное больничное радиовещание в стране.
Ready to take you back in time with those golden, moulding'oldies, on this our first broadcast on the all-new St Jude's Hospital Radio.
Готов перенести вас назад во времени с помощью золотых, заплесневевших хитов, в нашем первом эфире на совершенно новом радио больницы Святого Джуда.
This is a room in a hospital, and I'm trying to do a drop of work here, so bugger off!
Это кабинет в больнице, и у меня тут куча работы, так что отвали!
This is a list of staff bulletin boards in the hospital.
Вот список персонала больницы.
This girl Celia Austin... didn't she say she worked in the pharmacy at the hospital?
Та девушка, Силия Остин. Она, кажется, говорила, что работает в фармацевтическом отделении.
There's this woman, and her son is in the hospital.
В больнице есть женщина с сыном.
Look what I found! This is for a check-up in the hospital.
Приглашают в больницу на обследование.
This must be the hospital in the American air base in Thule.
Наверное, это госпиталь американской авиабазы.
I wouldn ´ t want this to get out, for l ´ m married to the head of the second biggest hospital in Denmark.
Не хотелось сюда приезжать, потому что я замужем за врачом крупнейшей больницы в провинции.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]