English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / In this area

In this area translate Turkish

1,862 parallel translation
Physicians and sports scientists have done that with the best of intentions in this area- -
Hekimler ve spor bilimcileri bu alanda iyi niyetlerle çalışmalılar- -
Lots of good schools in this area, man!
O bölgede bir sürü güzel okul var, adamım!
Tell them to jam the electric wave in this area.
Etraftaki elektiriği karıştır.
Look obviously I don't have expertease in this area but there could be midigating circumstances
Bak açıkçası bu konuda tecrübem yok, ancak bir yolu bulunabilir
The shield generator is somewhere in this area.
Kalkan jeneratörü bu bölgede bir yerde.
This is all just a black area of minorities that live in this area.
Burası siyahların yaşadığı bir bölge... azınlıklar burada yaşıyor.
Nothing new in this area.
Bu alanda hiçbirşey yeni değil.
get her to look into A string of less serious Offenses in this area -
Bu bölgedeki daha önemsiz suçları araştırsın.
You were, I think... please to forgive me... somewhere in this area this afternoon?
Özür dilerim ama, bugün öğleden sonra buradaydınız, değil mi?
Um, I think it's like, in this area.
Sanırım şurası olabilir.
Our record-player is broken, and you are the best in this area
Pikabımız bozuldu, sen de bu konuda en iyiyisin.
I was in this area here when I heard the shots.
Silah seslerini duyduğumda buradaydım.
Use the ALS in this area.
Bu alanda, ALS kullan.
Yeah. He almost certainly lives in this area.
Büyük ihtimalle burada yaşıyor.
This individual drives a blue small-model suv and most likely lives in this area.
Bu kişi mavi bir jip kullanıyor... ve muhtemelen bu bölgede yaşıyor.
He works in this area.
Bu bölgede çalışıyor.
The camps in this area are at full capacity.
Kamplar tam kapasite çalışıyor.
I don't know if you saw the weather report last night, but there was dry lighting in this area
Dün geceki hava raporundan haberin var mı bilmiyorum, ama bu bölgede "kuru yıldırım" vardı.
This swamp is the closest thing we got to a toad's natural habitat in this area.
Bataklık, bu bölgede kara kurbağasını.. ... bulmak için en ideal yer.
Something tells me a guy pushing any kind of cart in this area wouldn't be that unusual.
İçimden bir ses, buralarda tekerlekli bir şeyi iten... hiç kimsenin garip görünmeyeceğini söylüyor.
What can you tell us about violence in this area?
Buralardaki şiddet olayları hakkında ne anlatabilirsin?
A Volcanic eruption in Veracruz at El pico de Orizaba the entire area has been evacuated this just in, we now have report of similar earthquakes currently hitting Sudan, Southern Saudi Arabia the unusual seismic activities seems to be disrupting areas around the globe
Veracruz, Meksika'da ve Orizaba'da yanardağ patladı her yer tahliye edildi az önce gelen habere göre, benzer depremler oluşmuş Sudan ve Güney Arabistan'ı etkilemiş bu olağan dışı sismik hareketler heryeri yakıp yıkıyor.
They're going to evacuate the entire Westcoast. In 2 days, this whole entire area is going to be covered in water.
Bütün batı sahilini tahliye ediyorlar 2 gün içinde, burası da komple su altında kalmış olacak
I think this pair are still in the area.
Sanırım bu çift hala bölgede.
And this is in the Ninth Ward area Hmm.
- Burası...
So you wind up in an affluent area where these kids can afford to play with this stuff.
Çocukların bu şeylerle oynayabilecek paraya sahip olduğu zengin bir alanla çevrelenmişsiniz.
Pain in the upper part of the left iliac crest, increases when suddenly pressing and releasing this area.
Bağırsağın üst tarafını aniden sıkıp bırakınca ağrır.
I mean, I'm going to be in that area around 10 : 30 this morning.
Demek istediğim, saat 10 : 30 gibi oralarda olacağım.
I asked Edward to concentrate on one portion of the scene, this area here, and then, a zoom on the zoom... in this case, a face, just barely visible in the shadows, becomes this.
Edward'dan resmin bir bölümüne yoğunlaşmasını istedim. Buradaki bölge. Ve sonrada zooma zoomlamasını.
Just some tightening and plumping and lifting in... this area.
Sadece biraz sıkılaştırma, şişirme ve kaldırtma bu bölgeye.
We'd like to warn anyone in the area that this is an extremely dangerous situation.
Bölgedeki herkesi uyarmak istiyoruz çünkü bu açıkçası çok tehlikeli bir durum.
Who is Detective Adrian Monk? He was born in this modest Bay Area home 49 years ago, the younger of two brothers.
Bu sade körfez evinde, 49 yıl önce, iki erkek kardeşin küçüğü olarak doğdu.
Two totally separate legs, with a whole area between, and the briefs go up into this little valley, this little area, and they come down like this, and they can just tuck up in there and just hold them nicely because he's
Aralanında koca bir boşluk. Slip bu vadiyi örter ve orta kısma cuk diye oturur. Güzelce kavrar ve tutar.
The bigger the flame, the more activity in this crucial area.
Alev büyüdükçe, o bölgedeki etkinlik de artmış oluyor.
We interrupt our call-in segment to bring you breaking news out of our area this morning :
Yayınımızı yeni gelen bir haberi vermek için durduruyoruz. İstasyonumuza bir rehine olayı olduğuna dair bilgi geldi.
An area the size of Germany, covered in sand dunes, through which the Silk Road traversed, this is the world's largest shifting sand desert.
İpek yolunun geçtiği ve Almanya kadar genişliğe sahip bu alan tamamen kum tepeleriyle doludur. Burası dünyanın en değişken yapıdaki kum çölüdür.
These days there are few predators in the Mayanghe ( ÂéÑôºÓ ) Reserve which might pose a risk to baby monkey but in past centuries, this area of south China was home to leopards, pythons, and even tigers
Günümüzde Mayanghe koruma alanında yavru maymunlar için tehlike oluşturabilecek çok az yırtıcı var. Ama önceki yüzyıllarda Çin'in bu güney bölgesinde leoparlar, pitonlar hatta kaplanlar bile yaşamaktaydı.
This is the area which shows the greatest contrast between China's past and its future.
Burası Çin'in geçmişi ve geleceği arasındaki en büyük çelişkilerin görülebileceği yerdir.
There's this little house on the coast of an area outside Dublin, called Howth.
Dunblin'in dışında Howth diye bir yerde, sahilde küçük bir ev vardır.
I'm gonna check on motels and start in the area of this pharmacy and work my way out.
Kendi yöntemlerimle bu eczanenin civarından başlayıp,... otelleri kontrol edeceğim.
Our team's coming in to transfer this bus to a secure area.
- Affedersiniz ekip otobüsü güvenli alana transfer edecek.
And since we've shut this section down, we have no sensors in the area, so the only way to know how far it's penetrated is to do a visual inspection.
Ve biz o bölümü kapadığımız için, o bölgedeki hiçbir alıcı çalışmıyor yani ne kadar ilerlediğini bilmenin tek yolu gidip gözümüzle görmek.
Track any calls coming in from this area to the tip line.
Buradan ihbar hattına gelen aramaları takip et.
According to this data I'm getting back from the sensors, the spot where Nate's body was found experienced an eddy effect, so his body circled in the same area for hours.
Alıcılardan aldığım verilere göre... Nate'in cesedinin bulunduğu noktada girdap etkisi oluşmuş. Cesedi o bölgede saatlerce dönüp durmuş yani.
Mr Grandy, this is a massive tumour in an area that's very hard to reach.
Bay Grandi, bu çok tehlikeli bir tümör ve ulaşılması çok zor bir yerde.
This is a secure area, and Captain Matthius wants the artifact left alone.
Burası yasak bölge ve Kaptan Matthius Eser'in yalnız bırakılması istiyor.
' I'm interested in this donor because he explained that someone in his family had difficulty getting pregnant and so it was important to him to be able to help others who... um... were in need of assistance in that area.
Bu bağışçıyla ilgileniyorum çünkü ailesinden birinin hamile kalmakta güçlük çektiğini anlatmış ve diğerlerine yardım edebilmek onun için önemliymiş.
We're in a high crime area, and this facility represents a corporate mission to prevent theft, fraud and personal injury in our stores.
Suç oranı yüksek bir bölgedeyiz ve bu tesis, dükkanlarımızdaki hırsızlığı, sahtekârlığı... ve şahsi yaralanmaları önlemek için kurulmuş bir ortaklığı temsil etmekte.
We've got adam searching for all deaths Around the brooklyn bridge area in the last year. Hey, get this.
Adam, son bir yıl içinde Brooklyn Köprüsü civarında meydana gelen bütün kazaları araştırdı.
This thing's from ocean waters, so it's going to feel most comfortable in a deep area where the water temperature is the lowest and the salinity is the highest.
oh şey deenizde onun için en uygun yere su sıcaklığının düşük tuz oranın yüksek olduğu yere.
This need not concern you, Colonel, except your garrison will need to know of our presence in your area.
Sizinle pek ilgisi yok albayım. Yine de birliğiniz bizim varlığımızdan haberdar olsun istedik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]