English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / In this building

In this building translate Turkish

1,728 parallel translation
We are here today, sitting in this building, to share in the wedding of Brad and Anna,
Bugün burada bir araya gelmemizin sebebi,
Before I pronounce these two man and wife, is there anyone here in this building who believes they offer a better genetic match-up to either party?
Bu çifti karı koca ilan etmeden önce eşlerden herhangi birine daha iyi bir genetik eş olacağını düşünen biri olup olmadığını sormak istiyorum.
No prescott in this building.
Bu bina da Presscot diye biri yok.
Next time if I hear or see you touching anybody in this building, you hit the bricks.
Bir daha bu binadan kimseye dokunduğunu görürsem ya da duyarsam, kovulursun.
Yo, I don't want to sound like a dick, but George says you're not allowed in this building no more.
Bak, pislik gibi davranmak istemiyorum ama George seni bu apartmanda görmek istemiyor.
We don't know who else in this building might be working for Dubaku.
Bu binada Dubaku için çalışan başka kim var, bilmiyoruz.
But that time Jimmy and I were in this building, I think...
Jimmy'yle bu binaya geldiğimizde galiba...
- Well, people in this building care should check their own lives.
- Bu binadaki insanların hayatı bundan ibarettir..
Other flats in this building were alsο broken intο.
Binadaki diğer dairelere de girilmiş.
So, you remember how to get in this building?
Bu binaya nasıl girileceğini hatırlıyor musun?
The parties we used to have in this building, dear.
Partileri bu evin içinde verirdik, canım.
What is the safest place in this building?
Bu binanın en güvenli yeri neresi?
So, what are you doing in this building?
Bu binada ne işin var?
Crimes have been committed in this building.
Bu binada suçlar işlendi.
He works in this building.
Bu binada çalışıyor.
Why was she in this building?
Neden bu binadaymış?
You know, um, Sam, he worked in this building, So maybe he could help you.
Biliyor musun, Sam, bu binada çalıştı, belki size yardım edebilir.
Mosuma Daoub is in this building.
Mosume Daoub bu binada.
There's a holocaust going on in this building, and I'm gonna stop it.
Bu binada katliam yapılıyor. Bunu durduracağım.
Because Samir is in this building... he's cleaning your windows.
Çünkü Samir bu binada... Camlarınızı temizliyor.
Maya is in this building Sam...
Maya bu binada Sam...
The camera can be in this building, somewhere on the first floor.
Kamera bu binanın içinde, birinci katta bir yerde olabilir.
Miss Atkins, working in this building is a sacred trust.
Bayan Atkins, bu binada çalışmak müthiş bir güveni gerektirir.
Well, I'm looking at the White House manifest, and according to this, Olivia Taylor is presently in the building with you.
Şu anda Beyaz Saray'ın kayıtlarına bakıyorum ve Olivia Taylor şu anda binanın içinde görünüyor.
I guess what I'm building up to is I'm trying to see the role that this guy plays in your life - not necessarily your relationship between him -
Sanırım yapmaya çalıştığım şey bu adamın hayatındaki yerini öğrenmeye çalışmak aranızdaki ilişkinin boyutuyla ilgilenmiyorum.
According to this inspection, the building was started in the spring of 1958.
Bu teftişe göre binanın yapımına 1958 baharında başlamışlar.
Meanwhile, in Fargo, North Dakota... We're building coast-to-coast. We want it nice and quiet, and they bring this on us?
Bu arada, Kuzey Dakota'da, Fargo'da sahilden sahile titizlikle bu işi yürüttük, onlar geldi başımıza bu belayı açtı!
In case you hadn't noticed, This building is rotting away.
Bu bina çürüyor.
William Ellis spends 15 years building up this company, and then he sells it for two weeks in space.
William Ellis bu şirketi kurmak için 15 yılını harcıyor ve sonra uzayda iki haftalık yolculuk için satıyor mu?
Plus, turns out this isn't the first time people started killing themselves in the building.
Ayrıca insanların bu binada kendilerini öldürmeleri ilk değilmiş.
And I have not been let into this building for 20 years, and I think it's about time someone just let me in and let me talk to them.
Ve 20 yıldır bu binaya alınmıyorum ve sanırım artık birilerinin beni içeri alıp kendileriyle görüşmeme izin verme zamanı geldi artık.
Most of the soldiers who lived and worked in Fort Bragg... had no idea about the actual function of this building.
Fort Bragg'daki askerlerin hiçbirinin o binanın ne amaçla kullanıldığı hakkında en ufak fikri yoktu.
Most of the world considers this a really viable building material, a third of the world still lives in earthen structures.
Dünyanın büyük bir kısmı, onu gerçekten yaşayan inşaat malzemesi olarak görüyor, üçte biriyse hala toprak yapılarda yaşıyor.
Then, you're going to find my part, install the part, and have my car parked out front and ready for me when I walk out of this building in 32 minutes.
Sonra yedek parçamı bulup takacaksınız. 32 dakika sonra bu binadan çıktığımda arabam dışarıda beni bekliyor olacak.
Not the ghosts I'm worried about... it's the pentagram-happy dungeon-building freaks that always live in wholesome places like this.
Beni korkutan cinler, periler değil. Beş köşeli yıldızları seven, zindan yapan manyaklar böyle güzel evlerde oturur.
So, you work in this building? I do.
Bu binada mı çalışıyorsunuz?
You work in this building.
Bu binada çalışıyorsun.
I hear their screams in this building.
- Lorna.
Get this - the congressman keeps two apartments in his building
Kongre üyesinin binada iki dairesi var.
I'm afraid you're in the wrong place, miss, this is an office building, you know, where people come to work.
Sanırım yanlış yere geldiniz bayan. Burası bir ofis binası. "Insanların çalışmak için geldiği yer" hani?
And in this whole building, the whole school?
Peki bu binada, bu okulda?
22-year-old Layefa Malin has an ambition to trained as a doctor and then work in a home village called Cojabanee, where Shell started building this medical center.
22 yaşındaki Layefa Malin hayalinin peşinden gidip doktorluk eğitimi aldı... ve doğduğu kent olan Cojabanee'de... Shell'in yapımına başladığı tıbbi tesiste çalışmaya başladı.
You'll blow this building up... and they will detain ten more Samir Sheikhs in that investigation... and they will undergo exactly what you went through... this will never end Sam.
Bu binayı havaya uçurmakla... bundan dolayı daha on tane Samir Sheikhleri gözaltına alırlar... ve senin yaşadıklarının aynısı yaşarlar... bu son bulmayacak Sam.
This one time, i was trying to figure out How to throw someone off the empire state building, And that movie "sleepless in seattle" had just come out.
Bir keresinde, Empire State binasından birisinin nasıl atılabileceğini anlamaya çalışıyordum ve Sleepless in Seattle filmi de yeni vizyona girmişti.
The organization operated from this building in Stockholm and is responsible for serious gross abuses against Lisbeth Salander.
Lisbeth Salander'e karşı ciddi suçlar işleyen organizasyon - - Stockholm'deki bu binadan yönetiliyordu.
In a building like this?
Böyle bir binada mı?
All right, so Clay's leading his men in... in this direction... towards this building here, when they start coming under heavy fire.
Peki, Clay ateş altında kalmadan önce adamlarını bu yönden şu binaya götürüyor.
In 1953, here in the Cavendish Laboratories, two young researchers Francis Crick and James Watson were building models like this.
1953'de... burada, Cavendish laboratuvarlarında Francis Crick ve James Watson adındaki iki genç araştırmacı bunun gibi modeller inşaa ediyorlardı.
They will be remembered in a vigil to be held this evening on the rooftop of the 2012 Montgomery Building.
Bu öğlenden sonra 2012 Montgomery binasının terasında ölenlerin anısına bir tören düzenlenecek. Çelenklerle, çiçeklerle, onları anmak isteyenler...
One of the photos in Baxter's apartment was taken right outside this building.
Baxter'ın dairesinde bulduğumuz fotoğraflardan biri tam da bu binanın önünde çekilmişti.
This material is the copyrighted property of Teamworkz fun building.
Bu araç gereçlerin hepsi Teamworkz Fun Builging'in malı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]