English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То подстрелили

То подстрелили translate English

73 parallel translation
Кого-то подстрелили!
- Somebody's been shot.!
Кого-то подстрелили!
- Someone's been shot.!
Кевин там кого-то подстрелили дети оказались в заложниках.
Kevin it`s a guy getting shot bunch of kids taken hostage.
Кого-то подстрелили.
All right, that's all. Count.
Кого-то подстрелили!
Somebody's shot!
Кого-то подстрелили.
Someone's been shot.
- Меня как-то подстрелили.
I've been shot.
Кого-то подстрелили в сельском доме в Фремлингеме.
It's a high-profile murder.
И вызовите санитарную карету, кого-то подстрелили!
And call an ambulance - somebody's been shot!
- Кого-то подстрелили.
- So somebody got hit.
Его где-то подстрелили и затем он приехал сюда?
He was shot somewhere else and then he came here?
Нас только что ограбили и кого-то подстрелили.
We just got robbed and somebody got shot.
Быстро все вовнутрь! Кого-то только что подстрелили! Ложитесь!
Inside, everyone, someone's been shot!
Твоего отца подстрелили, потому что он близко подобрался к чему-то.
I think your father got shot'cause he was on to something. But I can't figure out what it was.
Когда-то меня подстрелили из самодельного ружья.
I once got shot by a hot-rodder with a zip gun.
То есть, ты выглядишь хуже, чем мой отец, когда его подстрелили, и он умер.
I mean, you look worse than my dad did after he got shot. And he died.
Сонни, я огорчён тем, что произошло. Блядь, меня-то самого подстрелили!
Sonny, I'm sad about what happened, but I got shot!
- Не знаю, кто вы есть, и почему его подстрелили, но если вы тут жить собираетесь, то прекращайте стрелять.
I don ´ t know who you are, or why you shot him. If you want to run a business here, you have to stop shooting each other.
Я ничего не знаю про то, что Стинка завалили... и я ничего не знаю про то, что Бэя тоже подстрелили.
Look, I don't know nothing about Stink getting dropped... and I don't know nothing about Bey getting shot, either.
Сам-то я не видел, как его подстрелили.
I didn't actually see your fiancé get hit.
Но, вообще-то, своими глазами я видел как подстрелили только троих.
I only saw three of them get killed with my own eyes.
Ты здесь из-за Майкла или просто расплатиться за то, что тебя подстрелили?
You out here for Michael or just payback for getting shot?
Если бы твоя охрана хоть на что-то годилась, меня бы и в первый раз не подстрелили.
If your security was any good, I wouldn't have been shot in the first place.
И она несла это кому-то на другом этаже, в тот момент, когда ее подстрелили.
And she was taking it to someone on the other floor when she was shot.
- Что тебя подстрелили и тобой питались, и тебя приковали в какой-то вампирской темнице.
- That you got shot and fed on and chained up in some vampire dungeon.
Только то, что нашего подстрелили.
Never that it's one of us that got shot.
То был особый случай. Тебя подстрелили.
- You got shot.
Если Шона действительно подстрелили, то семье нечего мешаться под ногами при расследовании.
If Shawn really is shot, they'll be no room for family in the investigation.
Если Шона подстрелили, то я замешу всех, чтобы найти сына.
If Shawn has been shot, there's no room I'm not gonna bust open to find my son.
Не нужно, чтобы кого-то случайно подстрелили.
Can't have anybody getting shot by accident.
Он рассказал, что вас подстрелили в задницу за то, что вы засранец.
He said you were shot in the ass for being a jackass.
- Я слышал кого-то подстрелили.
Excuse me?
Однако после того как "Никто" подстрелили у нас была хоть какая то зацепка.
At least we got the make of the car right after Nobody got shot.
Так что, когда кого-то из вас подстрелили или вырубили, существо переходило к новому защитнику.
Okay, so any time any one of us was shot or taken out- - it jumped over to the next protector.
Меня подстрелили, и кто, всего лишь какой-то охранник.
Shot by a rent-a-cop.
Я не собираюсь возвращаться и говорить им, что Дейва и Тони подстрелили какие-то козлы в баре.
I'm not gonna go back and tell them that Dave and Tony got shot by some assholes in a bar.
Вы подстрелили его за то, что он портил воздух?
Oh. So you shot a man for passing gas?
Глюка подстрелили где-то здесь.
- Glitch was shot somewhere around here. - Uh-huh.
Как будто он сам напрашивается на то, чтобы его подстрелили.
I-it's like he wanted to get shot.
Чтоб вас подстрелили из-за какой-то рухляди?
Get yourselves shot for an old piece of garbage?
Ты убил одного и ранил другого, не смотря на то, что тебя подстрелили.
You killed one and wounded the other, in spite of being wounded yourself.
Позвони мне, когда заберешь его. А мне в то же время нужно съездить туда, где подстрелили Бранча.
Meantime, I need to get out to where branch was shot before all the evidence blows away, so...
А всего-то было нужно, чтобы тебя подстрелили.
And here all you needed to do was get shot.
- Три с той ночи, когда тебя и Джимми чуть не подстрелили.
- Three from the night you and Jimmy almost got hit.
За то, что тебя подстрелили в зад.
For getting shot in the butt.
Как кто-то может не знать, что его подстрелили?
How could a person not know they were shot?
- Меня подстрелили, вообще-то.
- I was shot, you know.
Судебные доказательства указывают на то, что затем вы подстрелили себя с целью оправдать огонь на поражение.
Forensic evidence indicates you then shot yourself in order to justify this use of your deadly force.
Диспетчерская говорит, что кого-то одного подстрелили.
Dispatch is just saying that one of them got hit.
- Нет, кого-то из звукачей подстрелили.
Nah, just one of his engineers got shot.
После того, как подстрелили копов, если его поймают, то захотят разобраться с ним по-старинке.
After shooting those cops, police are probably looking to settle things the old-fashioned way if they catch up to him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]