Заткнись и послушай translate Turkish
25 parallel translation
- Заткнись и послушай меня... [TV]
İklnlz de seslnlzl kesln, benl dlnleyln.
Просто заткнись и послушай.
Tut şu çeneni.
- Заткнись и послушай меня две минуты! У тебя нет здесь сейчас аудитории, которая бы тебя поддержала.
Burada seni neşelendirecek dinleyici yok.
- Кок- "Тюлень"? ! - Заткнись и послушай.
" Savaş sanatları patlayıcı, silah ve taktik uzmanı.
Просто заткнись и послушай.
- Andrea bunu yapmana izin vermem.
Так что заткнись и послушай меня!
Bu yüzden çeneni kapat ve dikkat kesil!
Заткнись и послушай меня!
Çenene sokturmadan önce beni dinle!
Заткнись и послушай меня хоть раз!
- Bir kere olsun çeneni kapa ve beni dinle!
Ок... Просто заткнись и послушай, а?
Kapa çeneni de dinle, tamam mı?
- Заткнись и послушай меня!
- Çeneni kapatıp beni dinlemen lazım!
Так, заткнись и послушай.
Sus iki dakika da dinle.
- Эйда... - Заткнись и послушай.
Ada... kes sesini ve dinle.
Ладно, просто заткнись и послушай.
- Tamam, sadece kapa çeneni, dinle.
Хэнк, заткнись и послушай.
Hank, çeneni kapat ve beni dinle.
Заткнись и послушай, Джим.
Çeneni kapa ve dinle, Jim.
Заткнись и послушай, Джим.
Çeneni kapat ve dinle, Jim.
- Заткнись и послушай!
- Sus ve dinle.
Заткнись и хотя бы раз меня послушай!
Kes be! Kes! Bir kez olsun beni dinle!
Послушай, детка, заткнись и дай мне уладить это дело.
Beni dinle Angela. Bir dakika çeneni kapa ve şu işi halletmeme izin ver tamam mı?
- Заткнись на минуту и послушай.
- Sadece kapa çeneni ve dinle.
- Заткнись и проваливай! - Послушай!
- Kapa çeneni, ve git!
Нет, просто заткнись и Пожалуйста, послушай меня.
Kes sesini. Lütfen dinleyin beni.
Да... заткнись на минутку и послушай.
Kapat çeneni. Bir şey söylemeye çalışıyorum.
Заткнись и хотя бы раз меня послушай!
- Kes! Kes be! Kes!
заткнись и делай 16
заткнись и слушай 49
и послушай 79
и послушайте 25
и послушай меня 19
послушай 29224
послушай её 37
послушай ее 32
послушайте 13094
послушай меня 4707
заткнись и слушай 49
и послушай 79
и послушайте 25
и послушай меня 19
послушай 29224
послушай её 37
послушай ее 32
послушайте 13094
послушай меня 4707
послушайте меня 974
послушай его 105
послушай меня внимательно 56
послушайте внимательно 16
послушай это 130
послушайте это 37
послушайте все 60
послушай же 16
послушай себя 136
послушайте себя 24
послушай его 105
послушай меня внимательно 56
послушайте внимательно 16
послушай это 130
послушайте это 37
послушайте все 60
послушай же 16
послушай себя 136
послушайте себя 24
послушай внимательно 22
послушай их 23
послушай сюда 29
послушай моего совета 27
послушайте его 41
послушай меня очень внимательно 20
послушайте меня внимательно 18
послушай вот это 20
заткнись 13088
заткнись нахуй 70
послушай их 23
послушай сюда 29
послушай моего совета 27
послушайте его 41
послушай меня очень внимательно 20
послушайте меня внимательно 18
послушай вот это 20
заткнись 13088
заткнись нахуй 70
заткнешься 22
заткни ебало 23
заткнись на хуй 17
заткнитесь 940
заткнись нахер 23
заткни её 16
заткнись уже 128
заткни свой рот 67
заткнись ты 96
заткнись нахрен 29
заткни ебало 23
заткнись на хуй 17
заткнитесь 940
заткнись нахер 23
заткни её 16
заткнись уже 128
заткни свой рот 67
заткнись ты 96
заткнись нахрен 29
заткнуться 48
заткни свою пасть 51
заткнись на хрен 23
заткни 24
заткни пасть 125
заткнитесь все 37
заткни рот 18
заткнитесь оба 36
заткнулись 41
заткни его 36
заткни свою пасть 51
заткнись на хрен 23
заткни 24
заткни пасть 125
заткнитесь все 37
заткни рот 18
заткнитесь оба 36
заткнулись 41
заткни его 36