Попробуй снова Çeviri Portekizce
111 parallel translation
Давай, попробуй снова
Vamos. Tenta outra vez.
- Попробуй снова. - Вы слышите меня?
- Conseguem ouvir-me?
- Попробуй снова связаться с Земным контролем.
- Exprimenta o Controlo Terrestre outra vez.
Ты последний из нас. Попробуй снова.
És o último que resta, volta a tentar...
"Возвращайся завтра и попробуй снова"
Volta amanhã à noite e tenta de novo
Попробуй снова, Гордон.
Tenta outra vez, Gordon.
Попробуй снова... пожалуйста.
Tenta novamente... por favor.
Попробуй снова!
Tenta de novo!
Попробуй снова уснуть.
Tenta voltar a adormecer.
Напряжены. Попробуй снова.
Estavas nervoso.
А теперь попробуй снова собрать. - Что это?
Agora descubra como montar
Попробуй снова нас закрепить.
Vê se consegues voltar a prender-nos.
Попробуй снова поговорить с ним.
- Queres parar com isso?
Попробуй снова.
Tente novamente.
- Попробуй снова.
- Tente outra vez.
Хорошо, попробуй снова.
Muito bem, tenta outra vez.
Ким, попробуй снова стать папиной дочкой...
Não vou ser comediante. " Kim, se pudesses ser a menina do teu pai só por mais uma vez...
Да ладно, попробуй снова. Ну ладно тебе.
Vamos lá, tenta outra vez, espertalhão.
Хорошо, попробуй снова.
Bem, continua a tentar.
Попробуй снова.
Mesmo assim não me deixa entrar.
Попробуй снова.
Tenta outra vez.
Подними руку и попробуй снова.
Levante o braço e tente novamente.
Попробуй снова связаться с Джейн.
Liga à Jane outra vez.
Попробуй снова, брат.
Adivinha outra vez, meu.
Попробуйте снова. Просто говорите текст.
Então recite as palavras.
Попробуй увидеть его снова и ты быстро узнаешь, кто будет жалеть.
Tenta vê-lo de novo e verás quem é que vai lamentar.
Попробуйте снова.
Volte a tentar.
Давай, попробуй снова.
Levanta a cabeça.
Попробуй снова.
Tente de novo.
Попробуйте снова, пожалуйста.
Pode tentar outra vez?
- Пожалуйста, попробуйте снова.
- Tente outra vez, por favor.
Пожалуйста, прервитесь и попробуйте снова.
Por favor aborte e tente outra vez.
- Только попробуй сказать это снова.
Atreve-te a dizer isso outra vez!
Если вы не в первый раз попробуйте снова.
Se não consegues à primeira, tenta até conseguires.
- Попробуйте снова.
- Tente de novo.
Ты в силах разрезать его, Ты можешь умертвить его... но Квин снова и снова возрождается'! Попробуй.
Podem cortá-lo aos cubos ou às tiras, mas o Quinn regressa sempre.
Попробуйте снова.
Tente de novo.
По-моему, это прозвучало слишком тихо. Попробуйте снова.
Foi muito fraco, vamos tentar de novo.
Попробуйте снова.
Por favor repetir.
Генерал, знаете, как говорят... если у вас не получилось с первого раза... попробуйте еще... и еще, снова и снова.
É como se costuma dizer, meu general. Se não conseguirmos à primeira, tentamos, tentamos, tentamos, tentamos... outra vez.
- Попробуй покормить ее снова.
- Dá-lhe de mamar outra vez.
- Попробуй моё - просто блеск. - Погоди-ка, ты что, собираешься встречаться с ним снова?
- Devias experimentar o meu, é formidável.
- Попробуй нажать "print" снова
Tenta pressionar "imprimir" outra vez.
Попробуйте снова.
- Tenta novamente.
Попробуйте снова.
Tente outra vez.
Пожалуйста, проверьте номер и попробуйте снова.
Por favor verifique o número e ligue novamente.
Поэтому попробуйте снова.
Tente de novo.
Попробуйте снова.
Não tentes de novo.
Если вы хотите сделать звонок, пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте снова.
Se deseja efectuar uma chamada, desligue e tente de novo, por favor.
Пожалуйста, попробуйте снова.
Por favor tente mais tarde.
- Так попробуй снова.
Tenta outra vez.
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова и снова и снова 22
снова ты 95
снова он 33
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова и снова и снова 22
снова ты 95
снова он 33
снова вместе 81
снова вы 43
снова здесь 16
снова друзья 17
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
снова вы 43
снова здесь 16
снова друзья 17
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попросить 41
попробую 303
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попробуй меня остановить 20
попросить 41
попробую 303
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попробуй меня остановить 20
попрощайся 75
попроще 34
попробуй понять 33
попробовать что 32
попрошу 46
попробуйте это 44
попробуй сам 31
попробуешь 91
попроще 34
попробуй понять 33
попробовать что 32
попрошу 46
попробуйте это 44
попробуй сам 31
попробуешь 91