Попробуйте снова Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Попробуйте снова. Просто говорите текст.
Então recite as palavras.
Попробуйте снова.
Volte a tentar.
Попробуйте снова, пожалуйста.
Pode tentar outra vez?
- Пожалуйста, попробуйте снова.
- Tente outra vez, por favor.
Пожалуйста, прервитесь и попробуйте снова.
Por favor aborte e tente outra vez.
Если вы не в первый раз попробуйте снова.
Se não consegues à primeira, tenta até conseguires.
- Попробуйте снова.
- Tente de novo.
Попробуйте снова.
Tente de novo.
По-моему, это прозвучало слишком тихо. Попробуйте снова.
Foi muito fraco, vamos tentar de novo.
Попробуйте снова.
Por favor repetir.
Попробуйте снова.
- Tenta novamente.
Попробуйте снова.
Tente outra vez.
Пожалуйста, проверьте номер и попробуйте снова.
Por favor verifique o número e ligue novamente.
Поэтому попробуйте снова.
Tente de novo.
Если вы хотите сделать звонок, пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте снова.
Se deseja efectuar uma chamada, desligue e tente de novo, por favor.
Пожалуйста, попробуйте снова.
Por favor tente mais tarde.
Вы попробуйте снова...
Tente de novo.
Попробуйте снова.
" Não sei.
Попробуйте снова с другой позиции
Tente triangular a posição, novamente.
Если Вы ошиблись при наборе пожалуйста, сбросьте вызов и попробуйте снова.
Se pensa que marcou este número por engano, por favor desligue e volte a tentar.
Тогда попробуйте снова.
Tenta de novo.
Но это не то. Попробуйте снова.
Mas não é isso.
И минут через 15 попробуйте снова позвонить Лоретте.
E dá-lhes mais 15 minutos e liga a Loretta outra vez.
Попробуйте снова.
Tentem agora vocês.
Попробуйте снова.
Tenta outra vez.
- Да. - Ошибка ввода. Попробуйте снова.
Erro de introdução, volte a tentar.
Ошибка ввода. Попробуйте снова.
Erro de introdução, volte a tentar.
Генерал, знаете, как говорят... если у вас не получилось с первого раза... попробуйте еще... и еще, снова и снова.
É como se costuma dizer, meu general. Se não conseguirmos à primeira, tentamos, tentamos, tentamos, tentamos... outra vez.
Попробуйте снова.
Não tentes de novo.
Попробуйте снова.
Tenta de novo.
Запись : пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте позвонить снова.
Por favor, desligue e tente ligar novamente.
Пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте позвонить снова.
Por favor, desligue e tente ligar novamente.
Пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте позвонить снова.
Por favor, desligue e tente...
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова и снова и снова 22
снова ты 95
снова он 33
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова и снова и снова 22
снова ты 95
снова он 33
снова вместе 81
снова вы 43
снова здесь 16
снова друзья 17
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
снова вы 43
снова здесь 16
снова друзья 17
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попросить 41
попробую 303
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попробуй меня остановить 20
попросить 41
попробую 303
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попробуй меня остановить 20
попрощайся 75
попроще 34
попробуй понять 33
попробовать что 32
попрошу 46
попробуйте это 44
попробуй сам 31
попробуешь 91
попроще 34
попробуй понять 33
попробовать что 32
попрошу 46
попробуйте это 44
попробуй сам 31
попробуешь 91