English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Daha önce hiç görmemiştim

Daha önce hiç görmemiştim Çeviri Fransızca

1,090 parallel translation
Daha önce hiç görmemiştim.
Encore jamais vu de ma vie.
Böyle bir modeli daha önce hiç görmemiştim.
Je n'en ai jamais vu de semblable.
Onu daha önce hiç görmemiştim.
Je ne l'ai jamais vue de ma vie.
Senin gibi bir şeyi daha önce hiç görmemiştim.
J'ai jamais rien vu de tel.
Böyle birşeyi daha önce hiç görmemiştim.
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
10 yıldır burada çalışıyorum ve sana söylüyorum böyle bir şeyi daha önce hiç görmemiştim.
ça fait dix ans que je travaille ici et je peux te dire que j'ai jamais vu un truc pareil.
Vay be, koca kupa dolusu acılıyı kafaya dikeni de daha önce hiç görmemiştim.
J'avais jamais vu quelqu'un se noyer dans une assiette de chili.
Gerçek şu ki o adamı daha önce hiç görmemiştim.
En fait, je n'avais jamais vu ce gars de ma vie.
Onları daha önce hiç görmemiştim.
Je ne les ai jamais vus.
Daha önce hiç görmemiştim.
C'est la première fois.
Bunun gibisini daha önce hiç görmemiştim.
Je n'ai jamais vu un cirque comme celui-ci.
Daha önce hiç görmemiştim.
je ne l'avais jamais vécu avant.
Benzeri birşeyi daha önce hiç görmemiştim zaten.
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
Daha önce hiç görmemiştim.
Je n'avais jamais vu ça avant.
- Daha önce seni hiç böyle görmemiştim.
Je suis sur un gros coup.
Daha önce bunun gibi bir projeksiyon odası hiç görmemiştim. Bütün bu şeylerin ne olduğunu bana anlatır mısın?
J'ai jamais vu ce genre de pièce, expliquez-moi un peu.
Daha önce hiç böyle silah talebi görmemiştim.
J'ai jamais vu un type qui voulait autant de flingues.
Daha önce hiç, 1 milyon dolar görmemiştim.
Je n'avais jamais vu un million de dollars.
Daha önce hiç senin gibi bir çıtır görmemiştim.
J'ai jamais rencontré une nana comme toi.
Daha önce hiç kılıç dövüşü görmemiştim.
Je n'ai enc-core jamais vu de combat au g-glaive.
Venedik'i daha önce hiç böyle görmemiştim.
Jamais je n'avais vu Venise d'aussi haut.
Onu o günden önce hiç görmemiştim, ve bir daha görmiycem.
Je ne l'avais jamais vu auparavant. Et je ne le reverrai plus.
Daha önce hiç böyle bir şey görmemiştim.
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
Daha önce hiç şövalye görmemiştim.
Je n'avais jamais vu de chevalier!
Daha önce hiç bunun gibi bir masa görmemiştim.
Ce bois m'était inconnu...
Onu daha önce o şekilde hiç görmemiştim.
Je ne l'avais jamais vue comme ça.
Daha önce böyle hiç kimseyi, hiçbir yerde görmemiştim... diyeceğim.
Je n'ai jamais vu personne... nulle part... Je lui dirai...
Daha once hic _ bir adamin yiIani yendigini gormemistim.
Jamais personne avait chope le serpent.
Daha önce göle merhaba diyen birini hiç görmemiştim.
Je n'ai jamais vu quelqu'un dire bonjour à un lac.
- Daha önce böylesini hiç görmemiştim.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
Onu daha önce hiç böyle görmemiştim.
Je ne l'ai jamais vu comme ça.
Buradan hep geçiyorum ve daha önce hiç radyo görmemiştim.
Je suis venue ici si souvent.
Ancak dün geceye kadar daha önce hiç görmediğim kadar sıra dışı bir yaratık görmemiştim.
Je devrais expliquer que nous croisons toutes sortes et toutes espèces d'hommes ici.
Daha önce hiç kar tanesi desenli kazak görmemiştim.
Je n'avais jamais vu un poisson dans un chandail.
Daha önce hiç böyle mükemmel bir kabuk görmemiştim.
Je n'en avais jamais vue une en si bon état.
Daha önce hiç böylesini görmemiştim.
Je n'en avais encore jamais vu.
Daha önce hiç böyle yoğun bir buhar görmemiştim.
Je n'avais encore jamais vu une vapeur si dense.
Daha önce seni burada çalışırken hiç görmemiştim.
Je ne vous ai jamais vu au gymnase.
Seni daha önce bu kadar verimli, ve yüksek moralli hiç görmemiştim.
Je ne t'ai jamais vu de meilleure humeur, ou aussi productif au travail. Tu as dit que tu voulais me voir.
Daha önce canlı birini hiç görmemiştim.
Je t'ai déjà dit que c'était un monstre fabuleux.
Daha önce hiç mor iç çamaşırı görmemiştim Calvin.
c'est le premier slip mauve que je vois...
Daha önce hiç iade çeki görmemiştim.
Je n'avais encore jamais vu un chèque de remboursement.
İşlerin bu derece sorunsuz ve hızlı ilerlediğini daha önce hiç görmemiştim.
mais c'était aussi un camp de concentration classique, qui avait sa loi interne, comme Mauthausen,
Daha önce öyle şeyler görmemiştim hiç. Bu gerçekleri kimse yazmamıştı.
Mais il nous a fait le récit de ce qui leur est arrivé, jour après jour.
Daha önce hiç böyle beyin görmemiştim.
J'avais jamais vu de cervelle comme ça!
Daha önce hiç böyle bir şey görmemiştim.
Non. Je n'ai jamais rien vu de tel.
Ben daha önce hiç balık görmemiştim.
Moi non plus.
Hem seni, daha önce bunu yaparken hiç görmemiştim. Şimdi yapıyorum.
Je passerai dans ton bureau avec du whisky, on en parlera...
Crash'ı daha önce hiç bu kadar sinirli görmemiştim.
Je n'ai jamais vu Crash aussi en colère.
Daha önce bir TV stüdyosunun içini hiç görmemiştim.
J'ai jamais visité un studio de télé.
Seni daha önce hiç ayık görmemiştim.
Je n'en avais jamais vu un debout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]