English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nereden duydun

Nereden duydun Çeviri Portekizce

432 parallel translation
Sen nereden duydun?
O que sabes sobre isso?
Bu ismi nereden duydun?
Onde ouviu esse nome?
Tüm bunları nereden duydun?
Onde é que ouviste tudo isso? Ora!
- Bunu nereden duydun?
- Onde ouviste esse nome?
- Bunu nereden duydun?
- Onde ouviste isso? - Disse-o Moisés.
Çok doğru. Plak şirketini nereden duydun?
Como sabia sobre a companhia de discos?
Bu altın ve gümüş madenlerini nereden duydun?
- Nunca. Onde ouviu falar deste ouro e prata?
- Bunu nereden duydun?
Onde ouviste isso, Rock?
Şu "savaş kahramanı" hikayesini nereden duydun?
Que foi aquilo de "Herói"?
Teğmen bu emri nereden duydun?
Onde ouviu essas ordens, Alferes?
Nereden duydun?
Onde é que o aprendeste?
Bu ismi nereden duydun?
Onde ouviste esse nome?
Bunu nereden duydun acaba?
Onde terás ouvido isso?
Nereden duydun onu?
Onde ouviste isso?
Nereden duydun?
Onde ouviu isso?
Bunu nereden duydun?
Onde ouviste dizer isso?
- Bunu da nereden duydun?
- Quem lhe diria isso?
Bunu nereden duydun?
- Onde ouviste isso?
- Nereden duydun?
- Como é que sabe?
- Nereden duydun?
- Como é que sabem disso?
- Bizi nereden duydun?
- Ouviram como?
Bunu da nereden duydun?
Onde ouviu isso?
- Bu peri masalını nereden duydun?
Quem te contou essa história?
O kelimeyi nereden duydun?
Onde ouviste essa palavra?
Nereden duydun?
Como soubeste?
Seni küçük solucan. Desmond olayını nereden duydun?
Como soubeste do Desmond?
Böylesine korkunç bir hikayeyi nereden duydun?
Onde ouviste essa historia?
Onu nereden duydun?
Onde ouviu isso!
- Bunu da nereden duydun?
- Onde ouviu isso?
Nereden duydun bilmiyorum.
Nem sei onde ouviste isso.
- Bunu nereden duydun, hayatım?
- ¿ De onde tiraste essa ideia?
Bunu nereden duydun?
Como sabias?
- Sen o kelimeyi nereden duydun?
- Onde é que ouviste essa palavra?
Bunu nereden duydun bilemiyorum, Ray.
Não imagino onde é que ouviste isso, Ray.
Nereden duydun bunu?
Onde ouviste isso?
Tanrım, bu lafı nereden duydun?
- Meu Deus, onde ouviste isso?
Hikâyeyi nereden duydun?
Como soube dessa história?
- Shawn, sen bu ismi nereden duydun bakayım?
- Shawn, quando tu ouviste este nome?
Nereden duydun?
Onde ouviu falar disso?
Nereden duydun bunu?
Como sabias disso?
- Nereden duydun bunu?
- Onde ouviste isso?
- Nereden duydun?
- Onde é que ouviu isso?
- Nereden duydun bunu?
- Onde você ouve isto?
Nereden duydun?
Onde a ouviste?
Bu adı nereden duydun?
Onde ouviste isso?
- Bunu nereden duydun?
- Onde aprendeu essa?
Sen gerçek bir kahramansın, Leary değil. - Nereden duydun bunu?
- Onde soubeste isto?
Bunu nereden duydun?
- Como é que sabe?
- Bu saçmalığı da nereden duydun?
- Fora, Holmes!
Nereden duydun bunu?
- O que é que tenho lido?
Dedikodular duydun. Nereden?
Ouviu insinuações.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]