Это ужасная ошибка translate English
99 parallel translation
Это ужасная ошибка. Предатель!
Traitor!
Я не знаю, может, всё это ужасная ошибка.
I dunno, maybe we have made some terrible mistake here.
- Это ужасная ошибка.
- It's a terrible mistake.
Это ужасная ошибка.
There's been a horrible mistake.
Нет, это ужасная ошибка...
No, it's a terrible blunder.
- Это ужасная ошибка...
This is a terrible mistake...
- Это ужасная ошибка.
It's a terrible mistake.
Это ужасная ошибка.
It is a huge mistake.
Сэр, это ужасная ошибка.
Sir, there has been a terrible mistake.
Это ужасная ошибка.
This is a terrible mistake.
Это ужасная ошибка.
It's a horrible mistake.
Это ужасная ошибка.
It was a horrible mistake.
Все это ужасная ошибка.
This is all a terrible mistake.
Это была ужасная ошибка.
It was a dreadful mistake.
Да, это бьла ужасная ошибка.
That was a grave mistake.
По правде говоря, милая, это твоя самая ужасная ошибка.
You want the truth, honey, that's the worst mistake you ever made.
Это была ужасная ошибка.
This was a dreadful mistake.
Мистер Тоджамура, я уверен, что это - ужасная ошибка.
Mr. Tojamura, I'm sure that this is some dreadful mistake.
Послушайте, я... Это невероятно, но произошла ужасная, ужасная ошибка.
- Listen, I, I, I don't believe this... but there's been a terrible, terrible mistake.
Это ужасная, фатальная ошибка.
It's a terrible, fatal mistake.
Рут, все это какая-то ужасная ошибка.
Listen, this was a huge mistake.
Это какая-то ужасная ошибка.
This whole thing was a hideous mistake.
Расставание с тобой - это самая ужасная ошибка в моей жизни.
Letting you go was the stupidest thing I ever did.
Это была ужасная ошибка.
It was a horrible mistake.
Это ошибка, ужасная ошибка.
This is a mistake, a terrible mistake.
Это какая-то ужасная ошибка!
There's been some terrible mistake!
- Ну, Билл - Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк но ты, оказывается, долбанная любовь всей моей жизни
- It's a terrible, terrible mistake, chubs... but you turn out to be the fucking love of my life.
Это была ужасная ошибка, сэр.
It was a terrible mistake, sir. Believe me.
Должно быть, это какая-то ужасная ошибка.
There must be some sort of terrible mistake.
- Это все ужасная ошибка.
– This is some horrible mistake.
И... это была ужасная ошибка.
And... it was a horrible mistake.
Это была самая ужасная ошибка, которую я когда-либо совершала.
It was the worst mistake I ever made.
Это всё — ужасная ошибка.
This has all been a terrible mistake.
Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка..
That's a terrible mistake I just made there, kid.
Извини, это была ужасная ошибка.
Victor, I know it was an accident.
Ты не понимаешь, это была ужасная ошибка.
You don't understand, there's been a terrible mistake.
О, боже, это, наверное, самая ужасная ошибка в моей жизни.
Oh, God, this is probably the worst mistake of my life.
Это была ужасная ошибка.
That was a huge mistake.
И это моя самая ужасная ошибка.
And it is the worst mistake I ever made.
Все это - какая-то ужасная ошибка.
This is just a huge mistake.
Я знаю это по-настоящему, но я не могу сделать этого, потому что у меня есть секрет, который я не могу рассказать и если так, то я буду жить во лжи, а я не могу жить во лжи, потому что я не та за кого себя выдаю и что если это ужасная, ужасная ошибка?
I know it's real, but I can't do it because I have a secret I can't tell and if I don't, I'm living a lie and I cannot be living a lie because that's just not who I am and what if it's all just a terrible, terrible mistake?
Это какая-то ужасная ошибка.
This is like some kind of cosmic mistake.
Если бы мне пришлось сделать выбор опять, я не уверен, что мне хватило бы сил сделать другой выбор, но сейчас я понимаю, что это было неправильно, мне никогда не следовало пересекать черту, это была ужасная ошибка.
And if I had to make the choice all over again, I'm not sure that I'd be strong enough To act differently,
Это была самая ужасная ошибка в моей жизни.
It was the worst mistake I ever made.
За надежду, что это какая-то ужасная ошибка?
For hoping that this is some sort of terrible mistake?
Это была ужасная ошибка.
That was a terrible mistake.
Это была ужасная ошибка.
It was an awful mistake.
Это была ужасная ошибка.
It was a terrible mistake.
Это была ужасная ужасная ошибка, но в ее сердце в ее сердце, она никогда не любила никого, кроме меня.
It was a terrible... terrible mistake, but in her heart... In her heart, she never loved... anyone but me.
Что если все это - ужасная ошибка?
What if this has all been some horrible mistake?
Просто для записи, произошла ужасная ошибка, я сказал что не люблю мексиканскую еду, на самом деле это значило, что я не люблю пережаренные бобы и сыр.
Just for the record, and in case this goes terribly wrong, I said I didn't like Mexican food, and what I meant was, I don't like refried beans and cheese.
это ужасная идея 148
это ужасная 16
это ужасная трагедия 20
это ужасная история 17
ужасная ошибка 29
ошибка 560
ошибка природы 32
ошибка новичка 36
это ужасно 3475
это уже серьезно 17
это ужасная 16
это ужасная трагедия 20
это ужасная история 17
ужасная ошибка 29
ошибка 560
ошибка природы 32
ошибка новичка 36
это ужасно 3475
это уже серьезно 17
это уже лишнее 24
это уже перебор 86
это уж точно 551
это ужас 60
это уже хорошо 34
это удивительно 615
это уже не имеет значения 49
это уже слишком 430
это уже неважно 90
это успех 65
это уже перебор 86
это уж точно 551
это ужас 60
это уже хорошо 34
это удивительно 615
это уже не имеет значения 49
это уже слишком 430
это уже неважно 90
это успех 65