English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это ужасная ошибка

Это ужасная ошибка translate English

99 parallel translation
Это ужасная ошибка. Предатель!
Traitor!
Я не знаю, может, всё это ужасная ошибка.
I dunno, maybe we have made some terrible mistake here.
- Это ужасная ошибка.
- It's a terrible mistake.
Это ужасная ошибка.
There's been a horrible mistake.
Нет, это ужасная ошибка...
No, it's a terrible blunder.
- Это ужасная ошибка...
This is a terrible mistake...
- Это ужасная ошибка.
It's a terrible mistake.
Это ужасная ошибка.
It is a huge mistake.
Сэр, это ужасная ошибка.
Sir, there has been a terrible mistake.
Это ужасная ошибка.
This is a terrible mistake.
Это ужасная ошибка.
It's a horrible mistake.
Это ужасная ошибка.
It was a horrible mistake.
Все это ужасная ошибка.
This is all a terrible mistake.
Это была ужасная ошибка.
It was a dreadful mistake.
Да, это бьла ужасная ошибка.
That was a grave mistake.
По правде говоря, милая, это твоя самая ужасная ошибка.
You want the truth, honey, that's the worst mistake you ever made.
Это была ужасная ошибка.
This was a dreadful mistake.
Мистер Тоджамура, я уверен, что это - ужасная ошибка.
Mr. Tojamura, I'm sure that this is some dreadful mistake.
Послушайте, я... Это невероятно, но произошла ужасная, ужасная ошибка.
- Listen, I, I, I don't believe this... but there's been a terrible, terrible mistake.
Это ужасная, фатальная ошибка.
It's a terrible, fatal mistake.
Рут, все это какая-то ужасная ошибка.
Listen, this was a huge mistake.
Это какая-то ужасная ошибка.
This whole thing was a hideous mistake.
Расставание с тобой - это самая ужасная ошибка в моей жизни.
Letting you go was the stupidest thing I ever did.
Это была ужасная ошибка.
It was a horrible mistake.
Это ошибка, ужасная ошибка.
This is a mistake, a terrible mistake.
Это какая-то ужасная ошибка!
There's been some terrible mistake!
- Ну, Билл - Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк но ты, оказывается, долбанная любовь всей моей жизни
- It's a terrible, terrible mistake, chubs... but you turn out to be the fucking love of my life.
Это была ужасная ошибка, сэр.
It was a terrible mistake, sir. Believe me.
Должно быть, это какая-то ужасная ошибка.
There must be some sort of terrible mistake.
- Это все ужасная ошибка.
– This is some horrible mistake.
И... это была ужасная ошибка.
And... it was a horrible mistake.
Это была самая ужасная ошибка, которую я когда-либо совершала.
It was the worst mistake I ever made.
Это всё — ужасная ошибка.
This has all been a terrible mistake.
Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка..
That's a terrible mistake I just made there, kid.
Извини, это была ужасная ошибка.
Victor, I know it was an accident.
Ты не понимаешь, это была ужасная ошибка.
You don't understand, there's been a terrible mistake.
О, боже, это, наверное, самая ужасная ошибка в моей жизни.
Oh, God, this is probably the worst mistake of my life.
Это была ужасная ошибка.
That was a huge mistake.
И это моя самая ужасная ошибка.
And it is the worst mistake I ever made.
Все это - какая-то ужасная ошибка.
This is just a huge mistake.
Я знаю это по-настоящему, но я не могу сделать этого, потому что у меня есть секрет, который я не могу рассказать и если так, то я буду жить во лжи, а я не могу жить во лжи, потому что я не та за кого себя выдаю и что если это ужасная, ужасная ошибка?
I know it's real, but I can't do it because I have a secret I can't tell and if I don't, I'm living a lie and I cannot be living a lie because that's just not who I am and what if it's all just a terrible, terrible mistake?
Это какая-то ужасная ошибка.
This is like some kind of cosmic mistake.
Если бы мне пришлось сделать выбор опять, я не уверен, что мне хватило бы сил сделать другой выбор, но сейчас я понимаю, что это было неправильно, мне никогда не следовало пересекать черту, это была ужасная ошибка.
And if I had to make the choice all over again, I'm not sure that I'd be strong enough To act differently,
Это была самая ужасная ошибка в моей жизни.
It was the worst mistake I ever made.
За надежду, что это какая-то ужасная ошибка?
For hoping that this is some sort of terrible mistake?
Это была ужасная ошибка.
That was a terrible mistake.
Это была ужасная ошибка.
It was an awful mistake.
Это была ужасная ошибка.
It was a terrible mistake.
Это была ужасная ужасная ошибка, но в ее сердце в ее сердце, она никогда не любила никого, кроме меня.
It was a terrible... terrible mistake, but in her heart... In her heart, she never loved... anyone but me.
Что если все это - ужасная ошибка?
What if this has all been some horrible mistake?
Просто для записи, произошла ужасная ошибка, я сказал что не люблю мексиканскую еду, на самом деле это значило, что я не люблю пережаренные бобы и сыр.
Just for the record, and in case this goes terribly wrong, I said I didn't like Mexican food, and what I meant was, I don't like refried beans and cheese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]