English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Ну что там

Ну что там translate French

1,042 parallel translation
Ну что там? Собирает информацию?
Non, OEil-de-lynx lui propose une tournée dans les autres camps.
Эй, Пико, ну что там с лодкой?
Est-ce que le canot est prêt?
Ну что там?
Qu'est-ce qu'il y a?
Ну что там?
Alors?
- Ну что там еще стряслось?
- viens voir.
Ну что там?
Regardez!
Фёдор, ну что там?
Darya Petrovna, je vous avais demandé... Qu'est-ce que je peux y faire?
Ну что вы, куда там ещё набивать.
Oh non!
Ну, я говорил тебе, что там город.
Il y a une ville, ici.
- Ну и что там?
- Qu'y a-t-il dedans?
- Я верю вам на слово. - Ну, что-то там да было.
- Il y a quelque chose.
Ну, что там?
PILOTE : Quoi?
Ну, я не верю, что это он там.
C'est inutile. JAMIE :
Ну, что там еще?
Qu'est ce qui se passe encore? ! euh..
Ну-ка, что там насчёт греха?
Qu'est-ce qui est un crime?
Ну, что там.
Quel était ce cri?
Ну так линчуй меня, или убей меня, или что ты там ещё хочешь со мной сделать.
Alors lynchez-moi ou tuez-moi, peu importe.
- И что пишет? Да ну, они там всё едят из банок...
Ils ne mangent que des boîtes de conserves là-bas.
Ну что ты там засел?
Que fais-tu là, tu réfléchis?
Ну, так, Фрэнк, пойди и проверь, что там.
Dis donc, Franck, pourquoi tu vas pas y jeter un œil?
Ну, она постоянно принимала Валиум и что-то там еще.
Avec son Valium et tout le reste...
Ну, там мы опять что-то пили, но это я уже не помню.
Vous voyez? Tout est très simple, n'est-ce pas?
Ну да что там...
Enfin, bon...
Ну, ходят слухи, что пока он был там, он расследовал дело Кеннеди.
En coulisse, on parlait d'une enquête sur Teddy Kennedy.
Ну, вкратце, там говорилось... что народ Америки подавлен.
En bref, il y est dit que les Américains sont renfrognés.
Ну, так что у тебя там за новости?
Alors, la nouvelle?
Ну что? Как там? Чисто?
La voie est libre?
Ну что ты, там я езжу медленно.
T'es pas fou! Quand je bosse, j'y vais mollo.
Ну что там?
Voyons.
- Ну, хорошо, давай послушаем его. - Что же там такого остроумного?
D'accord, explique ce plan sacrément astucieux!
Ну так что там насчет чумы?
Alors cette peste?
Ну, я думаю, что там большая очередь из ракетных спецов.
De ces super-pilotes, tu sais, on en chie un tous les matins!
Прекрасно, ну, посмотрим, что еще там есть.
Bon... voyons le reste.
- У него там девушка. - Ну и что?
Il a une petite amie.
Ну, что там за тайна в Боливии?
C'est quoi ce grand mystère avec la Bolivie?
Ну, что они там трахают каждого.
Que tout le monde baise tout le monde.
НУ ‚ давай, что ты там принес?
Eh bien, fais voir ce que tu as apporté là?
Ну, я вижу, что свет всё ещё горит, поэтому я думаю, что ты там.
Si ta lampe est allumée, c'est que tu dois être là.
Ну, так что же там было?
Comment s'est-elle passée?
Что там происходит? - Ну в Иране.
Qu'est-ce qui se passe là-bas?
Ну, что там?
Qu'est-ce qu'ils font, dis?
Ну, думаю, там должно быть что-нибудь мягкое, на что ты сможешь прилечь, чтобы я не помял тебе юбку.
Il y a peut-être un coin tout doux... pour t'allonger.
"Сейчас я переключусь на нашего специального корреспондента. Чип, как там у вас дела?" Ну, вот... что-то типа этого.
Je passe l'antenne à notre correspondant sur place.
- Сейчас увидишь. - Ну что же там?
- Tu dois voir ça.
Ну, что там?
Résultat des courses? Même chose.
Ну а что там с телевидением?
Bon, et pour la télévision?
- Ну. Ты думал, что девушки там.
Vous pensiez que c'était les filles.
Запомни это навсегда. Классовые бои между пролетариатом и буржуазией... Ну и что там писать?
... comme le camarade Trotsky l'a écrit... l'avènement de la société socialiste est inéluctable dans le monde entier.
И как такую сволочь в цирк допускают? Ну, мало ли кого туда допускают. Что там у них?
Je pendrais ce Shvonder au premier arbre venu.
Ну, может, он тебя пожалеет и отдаст тебе эту сделку. Или что там у тебя.
S'il a pitié de toi, il acceptera.
Ну, Джулай... Что там с Джейком Спуном?
Bien, July, que vas-tu faire pour Jake Spoon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]