Нибудь из вас знает translate Turkish
60 parallel translation
Кто-нибудь из вас знает, кто такой был Чарльз Уитмен?
Aranızdan Charles Whitman'ın kim olduğunu bilen var mı?
Кто-нибудь из вас знает, где эти личности учились стрелять?
Aranızda bu adamların ateş etmeyi nerede öğrendiklerini bilen var mı?
- Кто-нибудь из вас знает армрестлинг?
- İçinizden biri hiç bilek güreşi yaptı mı?
Кто-нибудь из вас знает, как пахнет каварианская тигриная летучая мышь?
Kavarian kaplan yarasasının... nasıl koktuğunu biliyor musunuz?
- Его кто-нибудь из вас знает?
- Bu kediyi tanıyan var mı?
Кто-нибудь из вас знает, что случилось?
Bu konuda bir şey bilen var mı?
Кто-нибудь из вас знает, где мы можем найти мерлинскую Библиотеку
Acaba nerede buluruz, Merlin'in... - Kitaplığını.
Кто-нибудь из вас знает историю про то, как появились кукурузные хлопья?
Pijama giymiş eşşeğe ne denir bileniniz var mı?
Кто-нибудь из вас знает, где находится Гросвенор Сквер?
Grosvenor Meydanı'nda adamınız var mı?
- Кто-нибудь из вас знает?
- Hayır.
Кто-нибудь из вас знает что это такое?
Aranızda bunun ne olduğunu bilen var mı?
Кто-нибудь из вас знает что-то об этом?
İçinizden biri bu konuyu biliyor mu?
Эй, а кто-нибудь из вас знает, что три свидания с одной женщиной это отправной пункт для секса.
Baksanıza, bir kadınla üç randevunun, seks için eşik değeri olduğunu biliyor muydunuz?
Кто-нибудь из вас знает типа по имени Эрл? Нет.
İçinizde Earl diye birini tanıyan var mı?
Итак, кто-нибудь из вас знает Тони Бьянко?
Beyler, sanırım Tony Bianco'yu tanıyorsunuz.
Ну вот хоть кто-нибудь из вас знает, где она сейчас?
Yani şu saniye nerede olduğunu bilen var mı?
Если кто-нибудь из вас знает этого человека, и может подойти и рассказать мне что-нибудь, получит выпивку бесплатно.
Bu adamı tanıyan varsa ve gelip bana bilgi verirse içkisi bedava.
Дамы, кто-нибудь из вас знает Гридо?
Bayanlar, içinizde Greedo'yu tanıyan var mı?
Кто-нибудь из вас знает, как заставить эту штуку работать?
Bunu kullanmasını bileniniz var mı?
Эй, кто-нибудь из вас знает, как выйти отсюда?
Hey, buradan çıkış yolunu biliyor musunuz?
Кто-нибудь из вас знает, за что могли убить Бенджамина?
Benjamin'i kim öldürmek isteyebileceğini bilen varmı?
Кто-нибудь из вас знает миллиардера Брюса Уэйна?
- Milyarder Bruce Wayne'i tanıyanınız var mı?
Ужасно. Кто-нибудь из вас знает Марию Ортис?
Maria Ortiz'i tanıyor musunuz?
Кто-нибудь из вас знает Гэри Хоукинса?
İçinizde Gary Hawkins'ı tanıyan var mı?
Кто-нибудь из вас знает, почему она оказалась в парке?
Amy'nin neden o parkta olabileceğini biliyor musun?
Кто-нибудь из вас знает, зачем она это носила?
Neden bu kıyafeti giymiş olabileceğini biliyor musunuz?
Кто-нибудь из вас знает, почему никого не наказали за то, что произошло на днях в школе?
Siz ikiniz beyler, neden kimse bana o gün okulda neler olduğunu anlatmıyor?
Эй, кто-нибудь из вас знает, как выглядит ядовитый плющ?
Poison Ivy'nin nasıl göründüğünü bilen var mı aranızda?
Кто-нибудь из вас знает как рыбачить?
İçinizde balık tutmayı bilen var mı?
Кто-нибудь из вас знает, где Инари сейчас?
Şu an Inari'nin nerede olduğunu bilen var mı?
Хоть кто-нибудь из вас знает, в чём суть Дня древонасаждения?
Ağaç Bayramı'nın gerçek anlamını bilmiyor musunuz?
кто-нибудь из вас знает где утюг?
Ütünün nerede olduğunu biliyor musunuz?
Кто-нибудь из вас знает Джона Причерда, или вы слишком молоды?
John Pritchard'ı tanıyor musunuz? Yoksa onu tanımak için çok mu gençsiniz?
Кто-нибудь из вас знает, почему я позвал вас сюда?
Sizi buraya neden çağırdığımı bilen var mı?
Хоть кто-нибудь из вас знает меня?
- Benimle tanışan oldu mu?
Кто-нибудь из вас знает женщину примерно вашего возраста, работающую здесь же, примерно 160 см, светлая как ты?
Sizlerin yaşında, sizinle yanı yerde çalışan 1,65 boylarında, sizin gibi sarışın bir kadını tanıyor musunuz?
Кто-нибудь из вас знает слова "Марсельезы"?
Aranızdan biri Marseillaise sözlerini biliyor mu?
Кто-нибудь из вас знает, каково это быть движимым моральноым долгом?
Ahlaki bir zorunluluk tarafından tahrik edilecek İçinizde bunun gibi ne olduğunu biliyor musun?
Кто-нибудь из вас знает, что он там делал?
Neden orada olduğunu biliyor musunuz?
Кто-нибудь из вас знает этого барыгу?
kim olduğunu siz biliyormusunuz?
Ну да. Так кто-нибудь из вас знает, что происходит на улице?
Peki herhangi birinizin dışarıda ne olduğuyla ilgili bir fikri var mı?
Кто-нибудь из вас знает Бейонсе?
Beyoncé'yi tanıyanınız var mı?
Кто из вас знает что-нибудь о Жиле де Ре?
Gilles de Rais'i bileniniz var mı?
Кто-нибудь из вас что-либо знает об этом?
- Herhangi biriniz, bir şey biliyor mu?
Я спрашиваю вас, кто-нибудь знает имя кого-нибудь из тех, кто находиться в этой комнате?
Tekrar soruyorum. Bu odada birbirinin ismini bilen birileri var mı?
Кто-нибудь из вас, придурков, знает что это значит?
Siz boş kafalıların bunun anlamından haberi var mı?
Кто-нибудь из вас знает, что случается после этого дня?
Aranızda şükran gününden sonra ne olur, bilen var mı?
Кто-нибудь из вас знает немецкий?
İçinizde Almanca alan var mı?
Я вот подумал, может кто из вас знает что-нибудь о стрелявшем.
Ateş eden hakkında bir şey biliyor musun diye düşündüm.
Эй, кто-нибудь из вас ребята, знает что-нибудь о кошках?
Kediler hakkında bir şeyler bilen var mı?
Кто-нибудь из вас что-нибудь знает о язычники?
Siz ikiniz paganlar hakkında ne biliyorsunuz ki?
нибудь из еды 23
нибудь из тех 21
нибудь изменить 22
нибудь из 57
нибудь известно 66
нибудь из вас 96
нибудь изменилось 23
нибудь из них 146
нибудь изменится 47
нибудь из того 41
нибудь из тех 21
нибудь изменить 22
нибудь из 57
нибудь известно 66
нибудь из вас 96
нибудь изменилось 23
нибудь из них 146
нибудь изменится 47
нибудь из того 41
нибудь из одежды 22
нибудь из нас 38
нибудь из этого 75
нибудь известно об этом 16
нибудь изменит 16
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь из нас 38
нибудь из этого 75
нибудь известно об этом 16
нибудь изменит 16
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь говорил 226
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь нужно 672
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь нужно 672