Нибудь из одежды translate Turkish
30 parallel translation
- Я свяжу тебе что-нибудь из одежды.
- Senin için bir şeyler öreceğim.
И представь себе их, пытающихся выбрать что-нибудь из одежды для тебя, в таком беспорядке в шкафу.
Ve senin bu dağınık giysi dolabında ne giyeceğine karar verecek olmalarını bir hayal et.
Где я могу взять что-нибудь из одежды?
Giyecek birşeyler nereden bulabilirim?
И оставлять в них что-нибудь из одежды или драгоценностей.
Bir giysi parçası, ya da takı gibi.
Не пытайся стащить у меня что-нибудь из одежды!
Elbiselerimi yürütmeye kalkma!
Вот, я тоже подумала, что мне стоит приобрести что-нибудь из одежды.
Ben de yeni giysiler alayım dedim.
Иди купи себе что-нибудь из одежды, или севых орешков или давленого рыбного масла.
Git kendine kıyafet al. Biraz da fasulye ya da balık yağı falan al.
Вот, возьми деньги. Иди купи Прешес что-нибудь из одежды.
Al bu parayı git Değerli'ye giyecek bir şeyler al.
- " ы нашла мне что-нибудь из одежды?
- bana giyecek bir şey bulabildin mi?
Любая, на которой могут быть его волосы - расческа или что-нибудь из одежды?
Üzerinde saç telinin bulunduğu herhangi bir şey,... bir fırça ya da kıyafetinin bir parçası.
Надо подумать... Почему бы не пойти купить тебе что-нибудь из одежды?
Bakalım... sana kıyafet almaya ne dersin?
Может, накинешь что-нибудь из одежды.
Üzerine bir şeyler giymek isteyebilirsin.
У нас есть что-нибудь из одежды для нее что не напоминает мешок с репой?
Üzerinde çuval gibi durmayacak bir kıyafet yok mu ona göre?
Я бы хотела купить себе что-нибудь из одежды. - Конечно.
- Kıyafet almak istiyorum.
Но присмотри себе что-нибудь из одежды, а попозже встретимся.
Ama dolaptan istediğini al ve sonra kesinlikle arayı kapatırız.
А что-нибудь из одежды?
Herhangi bir elbiseyi?
я только вз € ть что-нибудь из одежды. ѕовидать детей.
- Kıyafet almaya, çocukları görmeye geldim.
Я сейчас найду что-нибудь из одежды.
- Üzerimize giyecek bir şeyler bakayım.
Не, может, что-нибудь из одежды, вроде повязки на руку с символом.
Hayır, kıyafetlerimizle ilgili bir şey. Sembollü bir kolluk gibi.
- Бельё, что-нибудь из одежды, зубную щётку.
- İç çamaşırı, birkaç giysi, diş fırçası.
Так вот, сразу после обеда, как только вернусь на работу, я подберу с мисс Болбоу из женской одежды... что-нибудь очень особенное.
Yemeği yer yemez Bayan Bolbo'nun kadın giyimi bölümünden bir şeyler ayarlayacağım. Çok özel bir parça tabii.
Думаю, здесь есть что-нибудь из старой одежды Билла.
Sanırım Bill'in eski kıyafetleri buradaydı.
Взаимно? Что-нибудь из вашей одежды изорвано?
Giysilerini yırttı mı?
и купите, что-нибудь более современное из одежды.
Belki zamana uygun kıyafetler alırsınız.
Только захвати что-нибудь посимпатичнее из одежды, ладно?
Güzel kıyafetler getir, tamam mı?
Можешь принести что-нибудь из его одежды?
Onun kıyafetlerinden getirebilir misin bana?
Ступай наверх и найди что-нибудь сухое из одежды Мэтью.
Yukarı çık ve Matthew'un giysilerinden giy.
Можешь надеть что-нибудь из моей одежды для тренировок.
Giyebileceğin birkaç işçi kıyafetim var. Merak etme.
Купи Люси что-нибудь милое из одежды.
Lucy'ye giyecek güzel bir şeyler satın alın.
Никогда не думала, что скажу это, но не могла бы ты одолжить мне что-нибудь из твоей одежды?
Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama giysilerinden ödünç alabilir miyim?
нибудь из еды 23
нибудь из тех 21
нибудь из 57
нибудь изменить 22
нибудь известно 66
нибудь из вас знает 37
нибудь из вас 96
нибудь изменилось 23
нибудь из них 146
нибудь из того 41
нибудь из тех 21
нибудь из 57
нибудь изменить 22
нибудь известно 66
нибудь из вас знает 37
нибудь из вас 96
нибудь изменилось 23
нибудь из них 146
нибудь из того 41
нибудь изменится 47
нибудь из нас 38
нибудь из этого 75
нибудь известно об этом 16
нибудь изменит 16
одежды 34
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь из нас 38
нибудь из этого 75
нибудь известно об этом 16
нибудь изменит 16
одежды 34
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь говорил 226
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь нужно 672
нибудь говорил 226
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь нужно 672