English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then why did you

Then why did you translate Russian

1,268 parallel translation
- Then why did you ask?
- Тогда зачем спрашивать?
Then why did you ask for one?
Что ж, тогда, зачем ты меня о нем попросила?
Then why did you learn sign language?
Тогда зачем ты изучал язык жестов?
If it wasn't your intention to return, then why did you?
Если ты не собирался возвращаться, тогда почему же ты здесь?
Then why did you?
Тогда зачем?
Then why did you?
Тогда зачем ты это сделал?
Then why did you do this to me?
Тогда зачем вы делаете это со мной?
If you knew I had a special talent, then why did you bet against me?
Если вы знали, что у меня был особый дар, почему вы держали пари против меня?
Then why did you complain all day about not getting the job?
Тогда почему ты весь день жаловался, что тебе не дают работу?
Well, thenif you're not dead, then- - then why did you blow off our date?
Хорошо, тогда, если ты не мертва, то... почему продинамила наш сегодняшний день?
Not a one. Then why did you cross off Julie's name and write yours?
Тогда зачем ты перечеркнула имя Джули и вписала своё?
- Then why did you speak?
- Тогда зачем ты говорил?
Then why did you come back?
- Почему вы вернулись?
- Then why did you bring him home?
- А зачем ты привела его в домой?
Then why did you take the house deed?
Тогда зачем ты взял документы на дом?
- Then why did you do it?
Тогда зачем ты это сделал?
- Then why did you?
- Тогда зачем ты это сделал?
Well, then why did you say those things to me?
Хорошо, но тогда почему ты мне все это наговорила?
Then why did you?
Тогда почему сделал так?
If you have the money, then why did you need the loan?
Если у тебя есть деньги, зачем надо было просить у меня в долг?
Daddy... if you loved her so much, then why did you let her leave?
Папа... если ты так ее любил, то почему позволил уйти?
Then why did you come?
Тогда зачем вы пришли?
Then why did you enter the portal?
Тогда, почему вы входили в проход?
If you are not a Viet Minh, then why did you steal my rice?
Если ты не вьетминевец Тогда почему воруешь мой рис?
Then why did you scratch his car?
Тогда зачем поцарапал ему машину?
Then why did you come here?
Тогда зачем же вы пришли?
You don't know me at all. Then why did you speak to me?
Тогда почему ты вообще со мной разговариваешь?
Then why did you call us here?
Зачем вы тогда нас позвали?
Uh... then why did you hang up?
Тогда почему повесила трубку?
Then why did you say that you were just making a short trip to see your father-in-law and ended up gone for so long?
Почему же ты сказал, что уезжаешь, чтобы встретиться со свёкром? И исчез?
Then why did you put out a gown?
Зачем же вы положили здесь халат?
Then why did you line empty wine bottles up on her front stoop?
Почему вы выставляли на ее крыльце пустые бутылки?
If you were upstairs, and I was in a restaurant having lunch, then why did they call me?
Если ты был наверху, а я обедал в ресторане, почему тогда они вызвали меня?
Then, why did you attack us! ?
Тогда зачем вы нападали на нас?
Why the hell did you ask me here, then?
! Зачем ты тогда пригласил меня сюда?
Why did you say it then?
Зачем ты это сказал?
If you haven't got a finger in Em's troubles, then why did her name get me into your rather exclusive party?
Если ты ничего не знаешь, тогда почему её имя заставило тебя пригласить меня на вечеринку?
Why did you tell me, then?
Тогда почему ты сказал мне?
Why did you tell them that, then?
Зачем ты им это сказал тогда?
Why did you want to jump from a bridge, then?
А почему с моста хотел спрыгнуть
Why did you tell me that you're an angel, then?
А про то, что она ангел, можно.
Why did you do it, then?
Так что же ты проболталась
Then, why did you leave her alone?
Но почему вы оставили её одну?
Why did you pick this woman up last night and then ignore her all day?
Почему ты забрала женщину прошлой ночью и затем игнорировала её весь день?
Then why did you test him?
Тогда зачем вы его протестировали?
Then why did you call her an hour after she left the clinic? Nurse Preven said you asked her to have Kayla come back in.
Сестра Превин сказала, что ты попросил её вернуть Кайлу.
Then why did you do that?
Но зачем?
Why then, be that so, - did you not apprehend him?
Почему же тогда, раз все так и было, вы не захватили его?
Why did you move away from her kiss, then?
Почему же ты тогда увернулся от ее поцелуя?
Then why did they beat you two?
Тогда почему они вас обоих побили?
He got the story before he died, and then he died before he could follow it up. ( CHUCKLES ) Well, why did he give it to you?
Он получил информацию при жизни, но не успел ею воспользоваться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]